Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Властелин Колец навсегда

Логотип телеграм канала @lotrforever — Властелин Колец навсегда В
Логотип телеграм канала @lotrforever — Властелин Колец навсегда
Адрес канала: @lotrforever
Категории: Без категории
Язык: Русский
Количество подписчиков: 1.12K
Описание канала:

Официальный телеграм-канал группы Властелин Колец навсегда: vk.com/jrrtolkien
Связь с администрацией: @lugerret
Чат сообщества: @lrfchat

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал lotrforever и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения

2022-08-31 13:45:22 Разные сюжетные видео и отрывки из "Обручей Могущества", которые вы могли пропустить. Сериал выходит уже послезавтра, 2 сентября в 4 утра по МСК — сразу две серии, а всего в первом сезоне будет 8 серий, которые будут выходить еженедельно по пятницам.


























261 views10:45
Открыть/Комментировать
2022-08-30 14:56:12
#арты@jrrtolkien

Джон Хау опубликовал в своём инстаграме два новых рисунка с персонажем, похожим на волшебника. Сам он не дал никаких пояснений, но есть подозрения, что они могут быть (а могут и не быть) концептами к сериалу от Amazon, над которым в данный момент работает художник. Ранее стало известно, что он уже нарисовал более 450 набросков для второго сезона.
397 views11:56
Открыть/Комментировать
2022-08-23 16:23:15 Если вы вдруг соскучились по новым трейлерам, вот ещё один:


478 views13:23
Открыть/Комментировать
2022-08-18 18:14:08
858 views15:14
Открыть/Комментировать
2022-08-18 18:14:02 Тем временем у литературных версий «Властелина Колец» и «Хоббита», а также их адаптаций, появился новый владелец!

Сообщается, что шведская компания Embracer Group выкупила Middle-earth Enterprises, а именно подразделение компании The Saul Zaentz, которое обладало правами на литературные версии «Властелина колец» и «Хоббита», а также их адаптации, включая известные 6 фильмов, игровые серии, настольные игры, связанный со вселенной мерч, тематические парки, сценические постановки и соответствующие права на другие литературные произведения, связанные со Средиземьем и авторизованные Tolkien Estate и издательством Harper Collins.

Хоть и Embracer Group и специализируется на выпуске игр, сообщается, что они не намерены останавливаться лишь на этом, а хотят пойти дальше и начать создавать другие медиа-проекты по вселенной, включая даже возможные фильмы/сериалы про Арагорна, Гэндальфа, Галадриэль, Эовин и других культовых персонажей Средиземья.

Подразделение Middle-earth Enterprises теперь же станет частью недавно созданной оперативной группы Embracer Freemode. Всё это делается, чтобы способствовать росту, развитию и расширению великой франшизы.

Скоро уже можно будет говорить о КВС — Кинематографической вселенной Средиземья.
807 views15:14
Открыть/Комментировать
2022-08-16 13:39:58
752 views10:39
Открыть/Комментировать
2022-08-16 13:39:51 Отец! Рассказу не конец:
Я окончанья жду.
Дым, Древо: три в пути узрев,
Ты помнишь ли Звезду?
Звезда? Лучи я видел, да -
Над прерванным путем
Светлы, на грани Внешней Мглы
Пылают серебром.
Где круглый мир уходит вдруг
Вниз, древний путь ведет,
Как мост, невидимый средь звезд,
К земле за гранью вод.

"Но я слыхал, что в те края,
Где не был человек,
Ты плавал; скажешь ли слова
Про самый дальний брег?"

"Звезду я в памяти найду,
Разомкнутую твердь,
Дыханье ветра, словно грань
Блаженства, или смерть.
Но если о земле чудес,
Что те хранит цветы,
Суть слов, мне данных вне миров
Узнать желаешь ты, -
Тогда, о брат, плыви туда,
Где скрыта даль от глаз,
И сам сыщи ответ мечтам -
Мой завершен рассказ".

В Ирландии среди полян,
Над башней крепостной,
Звон Клонферта, печальный звон
Будил Голуэй лесной.
Святой Брендан свой путь земной
Окончил, и, отпет,
Уплыл туда, где для ветрил
Назад возврата нет.
(Пер. С. Лихачёвой)

Толкин сближает историю Брендана с миром своего вымысла. Толкиновский св. Брендан, рассказывая о своем путешествии, припоминает три вехи на своем пути: Облако над «затонувшей землей» (по всей видимости, речь идет о Нуменоре), Дерево, исполненное голосов, которые принадлежат не людям и не ангелам, а некому третьему — «прекрасному» — роду, и Звезду, которая указывает путь к «неведомому брегу», к «нескончаемым дням», прочь из Средьземелья. Брендан говорит, что его память еще хранит эти Облако (Дым), Дерево и Звезду, но во второй раз увидеть их ему уже не дано.

Однако в поэме о Брендане все же брезжит какая–то надежда. В «Сильмариллионе» о ней говорится подробнее. В конце главы «Аккалабет» Толкин упоминает, что нуменорцы верили, будто некогда мореплаватели Средьземелья могли подплывать к берегам бессмертных земель Амана […]

Толкин был глубоко привязан к Средиземью и знал, что его кости будут покоиться в земле Англии, как упокоились в земле Ирландии кости св. Брендана. Его последние произведения полны печали, смирения и чувства утраты. Если же он и питал какие–то потаенные надежды, то, скорее всего, на то, что, может быть, и ему дано будет отыскать «тайную дверь», «скрытую тропу», «утраченную Прямую Дорогу» и отыскать обетованную землю «в кругах этого мира». Случалось же это с другими! В том изводе «Жития св. Брендана», который содержится в «Сборнике южноанглийских легенд», некая дева говорит аббату Брендану, что ему следовало бы поблагодарить Христа за указание пути в Западный Рай, ибо: «Это та страна, которую [Христос] еще прежде конца света дарует своим тайным избранникам на земле; именно туда прибудут они».
Эта страна свята, но в то же время принадлежит нашему миру — то есть играет идеальную посредническую роль, прямо по Толкину.
(Т. Шиппи "Дорога в Средьземелье").
688 views10:39
Открыть/Комментировать
2022-08-16 13:39:51 #JRRT
ИМРАМ ("Смерть Св. Брендана" / The Death of St. Brendan) - поэма Толкина, основанная на знаменитой легенде о путешествии св. Брендана Ирландского (Брендана Мореплавателя) к неведомым западным берегам. Стихотворение написано ок. 1945-46 гг. как часть неоконченного романа «Записки клуба «Мнение».

С именем Св. Брендана связано понятие "имрам". Самый простой перевод его на русский язык - это слово "путешествие" или странствие".
Слово «imram» (в другом написании – «immrama») на гэльском (на языке древней, православной Ирландии) означает «путешествие по морю, от одного чудесного острова к другому»; более узко – «путь, странствие».

Это слово заимствовано из язычества. "Имрам" в сказаниях дохристианской Ирландии - это долгие странствия героев по морям в поисках Земли Обетованной с посещением по дороге множества чудесных островов. После крещения Ирландии произошло "воцерковление" этого понятия. Для кельтских христиан это слово стало обозначением пути христианина – странствия, плавания по житейскому морю, полного опасностей, конечная цель которого – обретение человеком своего места, себя самого.

"Имрам" — это и один из жанров ирландских сказаний, повествующий о морском путешествии героя, сохранивший многие черты традиционной кельтской мифологии.

СМЕРТЬ СВ. БРЕНДАНА.

И вот из бездн безбрежных вод,
Под грохот гулких волн,
К подлунной мгле у низких дюн
Принес скитальца челн -
В ирландский край сырых полян,
И к башне крепостной,
Где Клонферта печальный звон
Будил Голуэй лесной.
Где Шаннон к Лох-Дергу в туман
Сквозь мелкий дождь спешил -
Святой Брендан свой путь земной
Вернувшись, завершил.

"Отец, поведай, наконец,
Коль отрок стоит слов -
О том, что видел, вдаль влеком,
Путем морских валов,
Об островах волшебных грез,
Где жив эльфийский свет:
Путь в Край Бессмертных или в Рай
Сыскал ли - за семь лет?"

"Немало див, что я видал
Угасло навсегда;
Ясны лишь три - мне вновь видны
Дым, Древо и Звезда.
Мы год и день по лону вод,
Вдали от берегов,
Все шли, не встретив ни земли,
Ни птиц, ни челноков.
Закат, восход - не видел взгляд;
Мир тусклый дым застлал -
Гул рос во мгле, как рокот гроз,
И алый свет мерцал.

Скала свой гребень вознесла
От вод до облаков;
Черна у дюн, где бьет волна,
Клобук ее - багров.
Ни туч гряда, ни дым, летуч,
Ни плащ буранной тьмы
В земле людей не ровня мгле,
Что миновали мы.
Мы - прочь, подземный гул и ночь
Оставив за кормой,
И чад поблек, и видит взгляд
Столп Рока над водой:
Венчал главу, багряно-ал,
Венец, огнем объят.
Высок, как Вышних Сфер чертог,
Ушел корнями в Ад, -
Над мглой глубин, что под волной
Лежат с начала дней,
В забытых землях он хранит
Прах первых королей.

Мы шли вперед, ветра легли,
На весла сели мы.
Томила жажда, глад язвил,
Оборвались псалмы.
Земли лучистый плес нашли
Мы на исходе сил:
Волна звенела в скалах дна,
Песок жемчужным был.
Зелено-золоченый склон
Ввысь от откоса вел,
Ручей, рожденный средь полей,
Бежал сквозь темный дол.

Портал из камня нам предстал,
Ладья вошла в затон.
Покой на остров пал росой -
Священным мнился он.
Зеленый кубок, напоен
Лучами до краев, -
Таким предстал нам край, а с ним,
В распадке меж холмов
Открылось древо - не таил
Подобных райский сад;
Подножье - крепости равно,
Крон - не охватит взгляд.
Как гор снега, густой убор
Ввысь ветви вознесли:
Одной достанет, чтобы зной
Не выжег акр земли.
Зимы белей признали мы
На дереве листы:
Застыли, взмахом белых крыл,
Долги, нежны, чисты.

И мне казалось: как во сне
Прервался счет минут;
Про дом забыв, всяк об одном
Мечтал - остаться тут.
Безмолвный растревожив дол,
Запели мы хорал:
Негромко - звук же над холмом
Органом прозвучал.
И дрогнул ствол, могуч, высок
От кроны до корней;
И листьев вихрь взметнулся ввысь,
Как стая лебедей.
От свода хлынул вниз с высот
Напев - не птичья трель,
Не смертных глас, не песня сфер, -
Но, может быть, досель
Живет в сем мире третий род -
За твердью под волной.
Но злы ветра, круты валы
За благостной землей.
564 views10:39
Открыть/Комментировать
2022-08-07 18:01:36
Army of the Dead

автор hang Wu
#арты@jrrtolkien
984 views15:01
Открыть/Комментировать
2022-08-03 21:52:40
Завтра, 4 августа, отмечаем День российской толкинистики. Именно 4 августа 1990 года, 32 года назад, под Красноярском состоялись первые "Хоббитские игрища", собравшие около 130 участников со всего Союза. Это было первое крупное мероприятие, связанное с творчеством Толкина в нашей стране, когда прошла не только ролевая игра по "Властелину Колец", но и сформировались традиции будущего толкинистского, ролевого и реконструкторского движения, были налажены контакты и связи, позволившие ускорить издания переводов Толкина на русском языке.
С праздником, друзья! С Днем российской толкинистики!
1.3K views18:52
Открыть/Комментировать