anschauen(schaute an, hat angeschaut) schauen (schaute, geschaut)Мы знаем, что приставка - штука коварная и может полностью поменять смысл слова. Тут же у нас приблизительно одинаковые значения.
Так в чем же разница?
Опять конкретика. В первом случае мы смотрим на определенную вещь, во втором просто смотрим. Объекта нет, но есть процесс.
Ich schaue aus dem Fenster - я смотрю из окна
Ich schaue dich an - я смотрю на тебя
п.с. то же самое касается
angucken/gucken (более разговорный вариант)
п.с.(2)
einen Film/eine Serie schauen - да, такая коллокация встречается, keine Panik. Просто запоминаем