Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Держать нос по ветру [прост. Применяться к обстоятельствам, | Агент Дональд

​​Держать нос по ветру [прост. Применяться к обстоятельствам, беспринципно меняя при этом свои убеждения]

• veer with the wind;
• trim one's sails to the wind;
• see (watch) how (which way) the cat jumps.

– Вы хотите держать нос по ветру? – чётко, не скрывая злобы, спрашивает Мирон, а Митя, улыбаясь, отвечает: – Воля народа... право народа... (М. Горький, Дело Артамоновых).
«What are you trying to do – veer with the wind?» Miron would demand crisply, making no effort to hide his malice; but Mitya would respond, smiling: «The people's will... The people's rights...»

#нос #просторечие