перемелется – мука будет [погов. Всё пройдёт, наладится; вс | Агент Дональд
<Всё> перемелется – мука будет [погов. Всё пройдёт, наладится; всё неприятное со временем забудется]
• when the rough places are smoothed over, it'll all be pleasant again;
• time would knock the rough edges off one;
• in the end things will mend (дословно: в конце концов все уладится);
• things will come right in the end;
• all will come out in the wash;
• time works wonders.
Подхалюзин. Э, тятенька, бог милостив! Всё перемелется – мука будет. (А. Островский, Свои люди – сочтёмся).
Podkhalyuzin. Ah, daddy, God is merciful! When the rough places are smoothed over it'll all be pleasant again.
Пинчук даже мирился с неспокойным, трудным характером Ключарёва: перемелется, мука будет! (Л. Обухова, Глубынь-Городок).
Pinchuk was even willing to bear with Klyucharev's restless, awkward temper; time would knock the rough edges off him.
#мука #поговорка