Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Несерьёзная парижанка

Логотип телеграм канала @ikudesova — Несерьёзная парижанка Н
Логотип телеграм канала @ikudesova — Несерьёзная парижанка
Адрес канала: @ikudesova
Категории: Путешествия
Язык: Русский
Количество подписчиков: 428
Описание канала:

Авторский канал писателя Ирины Кудесовой. Я живу во Франции. Пишу о ней. Пишу о любви. А еще - о поиске себя. И о романе "Коклико. Дневник Лили". Куда же без него. Контакт: @irinakudesova

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал ikudesova и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2021-04-20 23:55:32
285 views20:55
Открыть/Комментировать
2021-04-20 23:55:20 Буду вещать завтра. Про петухов.

Во-первых, петух — символ Франции, а у нас речь пойдёт об онлайн обучении французскому языку. В частности, в Школе Птеродактиля!

Во-вторых, на примере петухов лучше всего объяснять как сделать так, чтобы студент не обленился или не сбежал с перепугу (помню, сказала мне одна девушка: «Заранее знаю, что я не в состоянии выучить французский!»).

Так что завтра утром (в среду) в 10.30 по Москве буду разговоры водить. А вы можете мне вопросы задавать. Я в ужасе обнаружила, что мне выделили 50 минут, я думала за 15 отстреляться! Так что буду говорить медленно, как на заевшей магнитофонной кассете. А вы мне так же задавайте вопросы.

Вот здесь все действо:

https://edtechworld.online/edtech-programs.html
268 views20:55
Открыть/Комментировать
2021-04-19 18:14:42 ПРО ПРОДАЖНЫХ ЖЕНЩИН

Во Франции сами знаете что, в связи с чем президент сдвинул каникулы на неделю вперёд: мы сидим дома, дети прилепились к компьютеру как жвачка к ножке стола. На экране у них мрак: бегают какие-то отмороженные чучела и собирают виртуальные сокровища — а мой старший ребёнок руководит процессом. На другом краю нашей подпарижской деревни сидит подружка моего 11-летнего парнишки и играет в ту же игру, у неё личное чучело, и эти двое переговариваются по скайпу, чтобы держать оборону от других уродцев.

Я ковыряюсь, пишу урок для своих Птеродактилей и слушаю краем уха о чем идёт речь у молодёжи.

Молодежь говорит на чистом французском, понятное дело. Диалог течёт причудливой рекой, волочащей за собой тонны мусора, и вдруг я слышу:
— Мне твой брат сказал, что он сукин сын, а значит, ты сукина дочка!
(Это художественный перевод; вообще было «дочь продажной женщины», она же «пют».)

Я выкрикиваю с места:
— Матисс! Ты вообще знаешь, что такое «пют»?
Мой ребёнок отвечает как по написанному:
— «Пют» — это та, которая трахается за деньги.

Прямо отчеканил. Свои уроки так бы учил. О боги. Одиннадцать лет!
— Эээ... — оседаю я. Но не сдаюсь: — Пардон, а что значит «трахается», можно узнать?

Мой ребёнок шумно выдыхает: мол, ну кто не знает таких элементарных вещей.
— Нууу... это...
— Что?
— Нуу... ну мам, ну это... пффф... нууу....

Дальше — тишина: похоже, никто не в курсе. Ни он, ни подружка, ни, ясно, младший брат. После паузы я слышу как чучела снова начинают носиться и собирать свои бестелесные сокровища. Я думаю о том, что нам осталось ещё немного, совсем немного детства — того, где бегающие дурацкие чучела, разговоры ни о чем и эти загадочные пют, черти на что готовые ради денег.
245 views15:14
Открыть/Комментировать
2021-04-11 20:42:26 МУЖЧИНА, Я ВАС БОЮСЬ!

Не поверите, но до недавнего времени я боялась людей. Детство: мы с мамой идём домой, а возле подъезда играют девочки — лупят мячом о стену, хохот, визг. Мне страшно. Они слишком шумные, слишком... чужие. Я не знаю, о чем с ними говорить. И как. И зачем. Они мне не нужны. Я их боюсь. «Мам, скажи, что у меня полно уроков», — шепчу я. И сразу несётся: «Ира! Будешь с нами в вышибалы играть?» «А можно Ира останется?» — это уже моей маме. И я едва открываю рот, мол, забот невпроворот, жаль, нам столько назадавали, как мама радостно откликается: «Да! Конечно! Ирочка, поиграй с девочками!» И я изображаю радость, но запоминаю мамино «предательство» на всю жизнь.

А мама просто хочет, чтобы я дышала воздухом, двигалась. Для неё важнее вот это, физическое, ощутимое, из внешнего мира. А у меня, в моем мире, все иначе. Я там одна, и не то, чтобы мне хорошо в одиночестве, но в нем, по крайней мере, безопасно.

Тогда, в детстве, меня спасли книги. Я читала много, взахлёб, я прыгала из одной «нереальной реальности» в другую. А в мире с девочками, играющими в мяч, мне было не нужно. Нужно — в книгу, там яркая нестрашная жизнь. Куда можно убежать от себя.

Ну а потом я выросла. Или нет. Теперь вокруг были взрослые, а я-то оставалась девчонкой. И в душе я боялась их, играющих в свои вышибалы, и мне тоже приходилось играть — уворачиваться от мяча, перебрасываться ненужными фразами. Мне надо домой, делать уроки, мам, скажи, а?

И не так давно это прошло. Может, не до конца. Но я вдруг вышла в мир, улыбнулась — ну где ваш мяч? Играем, девочки. Я такая же как вы.
Вот думаю — чудо, да? Со мной случилось чудо.

Вот интересно мне как у вас, но все никак не соображу как прицепить комменты — так, чтобы всегда были
287 views17:42
Открыть/Комментировать
2021-04-02 01:31:23 КАК Я РАЗЫГРАЛА НАШЕГО КОРРЕСПОНДЕНТА НА 1 АПРЕЛЯ. ЖИЗНЬ ТЕЛИКА ЗА КАДРОМ

Заядлый хулиган, я годами разыгрывала на 1 апреля наших корреспондентов — работая на телике (нет, политики я чужда). Потом в Европейское Бюро пришла Anastasia Popova: с Настей я просто не могла проделывать такие безжалостные фортели, и поток моего вдохновения утёк в другое русло.

Расскажу как было однажды...

Это происходило во время «тех ещё» выборов. Корреспондент наш был парнем амбициозным — нормально, а что. И ему, конечно, хотелось освещать исключительно предвыборную кампанию партии Саркози. Помимо Сарко, было ещё двое жаждавших власти: Марин Лё Пен, которую французы не допустили бы до Елисейского дворца, и Франсуа Байру, центрист, с ним у меня есть забавная история, но это в другой раз. Байру как-то не походил на лидера, поэтому наш корреспондент естественным образом делал ставку на Саркози. Приближалось Первое апреля...

Ровно в 12 ночи я отправила моему корру сообщение:
«Привет, слушай, тут такое дело... не знаю, говорить тебе или нет»
Он, понятно, заглотил наживку.
«Говори, конечно! Что-то с выборами?»

Я нарисовала грустный смайлик:
«Да... ну... короче. К тебе в помощь две команды канал присылает... Асю Емельянову и кого-то из Москвы. Чтобы параллельно за тремя кандидатами следить... Ну и... как тебе сказать... пока это не озвучивается, но...»
Я загадочно замолчала.

«Что за «но»? Рассказывай, Ир!»
«Ну... там... видишь ли... они Асю ставят на Сарко... москвича — на Лё Пен, а тебя... ну... ты понял...»
Освещать кампанию малоизвестного кандидата — это было для моего корра страшным унижением. Он по Франции был главным, и вдруг такое!

В меня полетели гневные месседжи: возмутительно, я им покажу мать Кузьмы, меня — и на какого-то Байру? С ума посходили! Вообще они соображают, что делают?!

Я тихо хихикала, поглядывала на часы и потирала лапки.

Это длилось до тех пор, пока гневные послания не сменились на: «Я позвонил в Москву и оставил сообщение, что я в таких условиях работать не готов». (Это было примерно так.)
Тут я поняла, что доигралась.

«Кто-то уже перезвонил?» — спросила я осторожно.
«Пока нет! Жду!»
О боги. Время — полпервого ночи...

«Слушай... это... я что хотела-то... ты на часы посмотри...»
«Да знаю, что поздно! Но я ж не засну теперь! Надо разобраться!»
«Неее... ты... это... на дату глянь...»
«Ну... 31 марта, а что?»
«Вообще-то... ну... уже полпервого...»

Воцарилась тишина. Да. Дело шло к часу ночи... первого апреля.
Затем пришло:
«Ирка! Ты что... разыграла меня?!»

Это было непросто — поддакивать и сочувственно вздыхать, с улыбкой до ушей.
Но все получилось, как получалось каждый год, сперва с одним корром, потом с другим!
Лиса я! Чистая лиса!
382 views22:31
Открыть/Комментировать
2021-03-21 17:04:33
410 views14:04
Открыть/Комментировать
2021-03-19 22:16:54 Как заправский сенбернар, копающий снег до тех пор, пока не покажется шапчонка замёрзшего безумца (отправился в горы за романтикой), да, в точности как этот пёс, я роюсь в словечках. Русских и французских, когда как.

Лапы мерзнут, комья снега во все стороны.

Ну вот вам пример: «прощай». Человек уходит, насовсем, навсегда, глаза б его тебя не видели, а может, нашёл богатую невесту. Прощай, то есть, прости. Но, правда, это такое ненаправленное «прости», ненастойчивое. Настоящее «прости» — давай-ка это прямо сейчас, иначе не уйду, буду сидеть у выхода на табуретке. А «прощай» — оно, как бы, я пошёл, ты там запусти процесс, прощай меня, может, и простишь как-нибудь. А не простишь, тебе же хуже, майся.

А вот другой пример, из «их» мира: « adieu », адьё, известное нам. Это тот же «прощай», но смысл-то, смысл иной! Адьё — «встретимся у Бога», если разобрать на молекулы. В этой жизни не беспокоить, после смерти затусим. Никаких просьб о прощении, более того — намёк на встречу: пускай не в этой жизни, а там, где, может, и нет ничего, никаких встреч, одно белое сияние, но держим пальцы крестиком, что-то там должно быть, так что прощения не прошу, там разберёмся.

О хитростях французского, о «национальном характере» этого языка мы говорим в Школе Птеродактиля. Ещё немного — и мы стартуем! Присоединяйтесь!

На видео выше: сделали наши любители искусства такую «фреску» на стене магазина. Ломаю голову: это две дамы или мужчина такой женственный? Французы они такие французы, могут все.
487 views19:16
Открыть/Комментировать
2021-03-19 22:15:58
429 views19:15
Открыть/Комментировать
2021-03-17 16:18:52 И да, вот сайт Школы Птеродактиля со всем отзывами и подробностями...
Загляните и решайтесь!
http://pterodak.tilda.ws
962 views13:18
Открыть/Комментировать
2021-03-17 11:39:38 Когда-то эта песня вошла мне в сердце, как игла. И там осталась. Я редко слушаю ее, она слишком тревожит. Вот и сейчас — пишу, опираясь на мелодию, там, внутри, слышу голос Далиды.

Я годами жила в этом угаре — когда ты болен другим человеком, и если его нет рядом, ты не живешь. Как по вечерам, когда мама уходила устраивать свою личную жизнь, оставляя меня, маленького, наедине с моим отчаянием в пустой квартире... — Текст песни написал поэт Серж Лама, я не знаю, его ли это детский опыт, но как знакомо по ощущениям... Всё, весь текст — будто это было со мной. Когда у тебя не осталось своего голоса, у тебя ничего не осталось, и не убежишь от тоски — тот, другой, более независимый, тяготящийся твоей любовью, все время ускользает, отталкивается от тебя, переворачивает любой разговор, виноватит, пугает тем, что уйдёт и — уходит. После, позже, когда ты уже теряешь надежду, он возвращается — со словами, слезами, цветами и трубадурами за спиной, и ты принимаешь его без сил, потому что «на всех кораблях полощется его флаг». Его чертов пиратский флаг.

Не знаю как вы, но я никогда в жизни не впаду в жёсткую зависимость от другого человека. Я выросла, наконец-то выросла. Но слушать Далиду мне все так же больно.

Кстати, эта ее песня — « Je suis malade », попала ко мне в роман «Там, где хочешь». Героиня слушает ее без конца, а герой пожимает плечами — «истеричка завывает».

На днях мне прислали ссылку — там эту песнью исполняет Лара Фабиан. Но — нет. Для меня это Далида, это ее трудная судьба, это мое... турбулентное прошлое. И да, там же, при ролике, написан перевод нескольких строк — в этом доморощенном переводе сирота в спальне детского приюта превратился в сироту на тротуаре.

Хотите учить французский так, чтобы было — до мурашек? Приходите ко мне в Школу Птеродактиля, скоро стартуем.

Просто я не могу делать запуски часто, я ж беру горстку человек и мы занимаемся в радость и удовольствие. Пройдёт время, и вы будете понимать Далиду, и бокал вина сможете заказать в парижском кафе. Мы идём не быстро, мы наслаждаемся.

Ну и главный вопрос... Для меня эта песня в сердце, как игла — потому что я понимаю слова и они резонируют. А как у вас? Вы такое переживали?

И да, в «Там, где хочешь» я даю не поэтический перевод песни, а вот сейчас задумалась... может, перевести? Просто для себя... и для вас. (Кстати, зато туда вошёл поэтический перевод « Belle » из мюзикла «Нотр-Дам де Пари»!) Маякните, пришлю бумажный вариант — если кто за границей, так с автографом даже.

На фото выше: я «тогда»))) и страничка из «Там, где хочешь» с переводом
909 viewsedited  08:39
Открыть/Комментировать