2021-05-15 22:34:19
ПРОЩАЙ И АДЬЁ
Когда я крутила роман с моим ныне бывшим (так и не угодившим ко мне в мужья), у него, ясно, была бывшая-доменяшная. И он однажды рассказал, как они расстались.
А по скайпу. Она рыдала, он в ступоре спрашивал, что происходит, а она только сильнее заливалась. Так и не получив внятного ответа и исходя из того, что отношения уже подошли к логическому завершению, он ей между всхлипами ввернул: «Адьё». И отключился.
Adieu ! Высокопарно звучит, да? Ну, наше «Прощай!» не лучше. Хотя нет, лучше!
Давайте разберёмся! Я об этом рассказываю своим ученикам французского, и вам расскажу.
Adieu дословно означает «встретимся у Бога». То есть, на том свете; а на этом ты мне, пожалуйста, не отсвечивай. (Кстати, про Бога. Знаете, что индоевропейское déi в переводе — «тот, кто сверкает на/в глазах у всех»?)
По-русски же мы говорим «прощай», то есть — ты уж меня прости, неохота тащить на себе груз вины после расставания. В нашем «прощае» нет фатальности, законченности отношений. В конце концов, если тебя простили, может, все как-то и вернётся, не?
У французов — фигушки вернётся. У Бога встретимся, бесплотные: начистил бы я тебе холку, да рук нет, ну и это... Бог тут рядом, он есть любовь, с ним не забалуешь.
Видите как любопытно? Француз крест на тебе поставил и дальше жить пошёл, а русский все мается, простить пытается, обиды жуёт, Достоевского читает, взывает к твоей совести.
Это, конечно, лирика и лингвистика. Всяк индивидуален, но как же я люблю копаться в словечках... и вас в это влюблю, хотите?
В общем, так: в ближайшие месяцы не хотела делать группу изучающих (телефон исправил на «излучающих») французский, мне бы до своей литературы дойти, «Мышеловку» выпустить, за «Коклико-2» снова взяться. Времени не хвата-а-ает. Но одна прекрасная женщина попросилась, и слово за слово... пообещала я ей в мае сделать группку и стартануть. Так что мне отступать некуда. Приходите. Потом вообще не знаю когда ещё буду делать.
С летними месяцами решим, разберёмся. Надо будет — каникулы устроим. Главное, ввязаться, влюбиться, добавить новую краску в свою жизнь. И никаких «адьё» французскому! Пусть он будет с вами, где-то рядом. Это курс для гурманов, мы идём медленно, смакуя этот чудный язык. Чего там только нет, в курсе, который ведёт Ренуар, ворон-скандалист... приходите!
Интересно, а как там на других языках с «адьё»? Какие значения кроются?
33 views19:34