Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Какие фразы помогают донести точку зрения и инсайты I suppos | Fresh Product Manager

Какие фразы помогают донести точку зрения и инсайты

I suppose (that) — Я полагаю (считаю, думаю) - По сути, то же самое, что и «I think».
I suppose, you have a back-up plan. — Я так думаю, у тебя есть запасной план.
I belive (that) — Я думаю, полагаю, считаю (букв.: «Я верю»)
belive that some of your calculations might be slightly incorrect. — Я полагаю, что некоторые из ваших подсчетов могут быть немножко неверны.
I suspect (that) — Я подозреваю
I guess (that) — Я думаю. «Guess» буквально значит «догадываться», но в современном английском, особенно, американском варианте, это выражение очень часто используют как синоним «I think».
I reckon (that) — Думаю, что. Выражение «I reckon» (букв. «я считаю, полагаю») используется как синоним «I think», «I guess», но оно характерно для южных штатов США (хотя встречается и за их пределами).
I’m sure (that) — Я уверен
I have no doubt (that) — Я не сомневаюсь, что. Еще один способ выразить уверенность, пожалуй, даже более твердую, чем «I’m sure».
I am positive (that) — Я твердо уверен, что
In my opinion — По моему мнению. «Opinion» — это мнение, точка зрения. Вы также можете сказать «In my humble opinion» — «По моему скромному мнению».
From my point of view (perspective) — С моей точки зрения. «Point of view» — это точка зрения, а «perspective» — подход к рассмотрению какого-то вопроса. В контексте выражения мнения эти слова — синонимы.
As for me — Как по мне / Что касается меня; «As for me» — это простой неформальный способ выразить мнение.
To my mind — По-моему, по моему мнению. «Mind» — это буквально «разум, ум». Другими словами, «to my mind» значит «по моему мнению», «по-моему».
My impression is (that) — У меня такое впечатление, что. Используется, когда мы делимся мнением, своей точкой зрения.
To my knowledge — Насколько я знаю. Несмотря на то, что «mind» и «knowlege» значат похожие вещи (ум и знание), выражение «to my knowledge» имеет несколько другое значение, чем «to my mind». Оно значит «насколько я знаю».
As far as I know — Насколько я знаю
As far as I remember — Насколько я помню
As far as I can see — Насколько я вижу
It seems to me (that) — Мне кажется, что
appears to me (that) — Кажется / Похоже на то, что / Мне представляется, что
«It appears» и «It seems» близки по смыслу, но не идентичны. «It seems» — это просто «кажется», а «it appears» — это когда у вас сложилось некое впечатление на основе чего-то увиденного, услышанного, на основе догадки или информации.
It looks like — Похоже, что. «It looks like» или просто «Looks like» — очень употребительное в повседневной речи выражение. Разумеется, ему не место в официальной речи или тексте.
With all due respect — При всем моем уважении; Как и его аналог в русском языке, это выражение — вежливый способ возразить, не согласиться. Часто за ним следует «I think/suppose/believe that».

Язык — основной инструмент продакта. Даже на русском непросто выразить свои мысли так, чтобы всё было понятно и никого не задело. А если продакт общается с командой на английском, дело становится ещё сложнее.

В карточках собрали пять ситуаций, где продакту важно точно и аккуратно донести свою мысль, чтобы всё заработало. А ещё — рассказали о том, как получить скидку 20% на курс английского для продактов. Если вам такое интересно — добро пожаловать на сайт.

→ Курс «Продакт-менеджер».
→ Курс «Английский для менеджеров продукта».
→ Правила акции.