Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Сегодняшняя история, это продолжение про межъязыковые омонимы | Fix your English

Сегодняшняя история, это продолжение про межъязыковые омонимы или, как их еще называют “ложные друзья переводчика” (here)

На этот раз ситуация еще интереснее.

Не помню на каком курсе это было, и была ли это грамматика или что еще, но занимались мы любимым занятием всех преподов, а именно – по цепочке читали предложения вслух, чего-то может, вставляли, а потом переводили. Почему инязовские светила его любили? Ответ очень простой. Напряга ноль, креативить и думать как задвинуть чо-нить интересное не надо, студенты пыхтят (ну может не особо) ты – рилакс.

Студенты тож особо не возражают, так как подсчитал, какое предложение тебе выпадет, подготовил его и сидишь втыкаешь – короче полная идиллия.