2021-02-17 16:57:14
Вы говорите на языке эмоционально и разнообразно, когда чувствуете нюансы в синонимах. Конечно, всё это нарабатывается со временем, но и на начальном уровне я рекомендую знать простые и лёгкие словечки, которые разнообразят речь и сделают её более нативной, как у носителя!
Часто хочется сказать "тем не менее", "всё равно", "как бы то ни было" в подходящх ситуациях?
Я дам тебе несколько слов и контекстов, чтобы тебе легко было их запомнить.
SOWIESO & EH - так и так, всё равно
Das ist eh schon klar, dass er sie liebt.
Это и так уже понятно, что он её любит.
Kannst du bitte noch Butter im Supermarkt kaufen? Du geht's ja sowieso in die Richtung. ODER
Du geht's ja eh in die Richtung.
Можешь ещё масло в магазине купить? Ты же всё равно идёшь туда (в направлении магазина).
OHNEHIN - и без того, всё равно
Пример смс-ки Рафаэля в 2017 г.:
"Ich hab' jetzt immer freitags frei (sollte ja dem Namen nach ohnehin immer so sein ) und kann ein bisschen mehr im Haushalt etc. machen".
"Я по пятницам теперь не работаю (должно быть и без того всегда так исходя из названия дня) и могу больше по хозяйству делать". (Кто не понял: исторически FREItag = пятница = свободный день).
IMMERHIN - Ну хотя бы, по меньшей мере, всё равно, так или иначе
Er hat sich immerhin Mühe gegeben.
Ну он хотя бы старался (он всё-таки, всё равно очень старался).
Versuchen wir es immerhin!
Всё равно давай попробуем / ну давай хотя бы попробуем.
Er hat Bedenken gehabt, aber immerhin zugestimmt.
Он сомневался, но всё равно проголосовал "за".
Immerhin, es geht auch so!
Вольный перевод: плевать, и так сойдёт!
Мы всегда рады твои комментариям и лайкам, так мы видим тебя и знаем, что стоит продолжать
Хочешь больше? Записывайся к нам на занятия - подробности по ссылке в шапке профиля
Deine Alexandra
948 views13:57