Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Фантастика

Логотип телеграм канала @fantasy_sf — Фантастика Ф
Логотип телеграм канала @fantasy_sf — Фантастика
Адрес канала: @fantasy_sf
Категории: Книги
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 3.58K
Описание канала:

Все про фантастику. Відгуки, новини та статті про фантастичні книги, фільми, подкасти та їх творців
Контакти: @AlfredSFFbot
Патреон: https://www.patreon.com/fantasy_sf

Рейтинги и Отзывы

4.33

3 отзыва

Оценить канал fantasy_sf и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 11

2021-08-17 13:41:43 Odd Taxi - наверное лучшее, что посмотрел за последнее время. Полбеды, что это нуар с таксистом-моржом. Это неглупый и атмосферный нуар с хорошим юмором. И таксистом-моржом. Позавчера закончил и очень ещё хочу.
525 views10:41
Открыть/Комментировать
2021-08-14 12:34:32 ​​Харлан Эллисон решил, что в последнее время о нем слишком мало говорят, и снова появился в новостях, на этот раз зарубежных. История становится интересной вдвойне, учитывая, что вторым главным героем стал создатель великого сериала «Вавилон-5» Джозеф Майкл Стражински.

В фантастическом сообществе хватает долгостроев, давно превратившихся в анекдот среди фэнов: ПЛиО Мартина, «Дверь в камне» Ротфусса, «Шип Эмберлейна» Линча. Но все это меркнет по сравнению с уже легендарным сборником Харлана Эллисона «Последние опасные видения». В предисловии своего второго сборника «Другие опасные видения», вышедшего в 1972 году, Эллисон писал, что «Последние» выйдут «Божьей волей, где-то через полгода после этой книги».

Мы все еще ждем.

В новом сборнике Эллисон обещал рассказы Саймака, Муркока, Маккефри, Герберта, Батлер, Ганна и еще многих других. Но выход сборника все затягивался, список авторов все увеличивался и к 1975 году книга насчитывала 78 рассказов от 75 авторов. В 1976 количество рассказов «превысило сотню».

В 1994 году британский фантаст Кристофер Прист выпустил эссе The Last Deadloss Vision, где подробно (и ехидно) разбирал историю проекта, придя к выводу, что Эллисон попросту откусил больше, чем смог прожевать.

До самой смерти в 2018 году Харлан продолжал обещать выход сборника в рассылках и общениях на конвентах. После смерти Эллисона и его жены, все права на наследие писателя перешли сценаристу и продюсеру Дж. Майклу Стражински, больше всего известного по сериалам «Вавилон-5» и «Восьмое чувство».

И вот, 13 ноября прошлого года Стражински сделал объявление: до конца 2021 года он завершит грандиозный проект Эллисона. Фэны давно знают содержание последнего сборника (а точнее сборников, поскольку «Последние опасные видения» разрослись до трех томов), однако за время формирования антологии многие из авторов умерли, часть отдали свои рассказы в другие места – так что содержание сборника немного изменится.

Все издержки на работу над сборником Стражински оплачивает из собственного кармана, так что он даже открыл Патреон, где о процессе работы над «Видениями» можно узнать подробней. Пока у проекта нет издателя, что, впрочем, является наименьшей проблемой проекта.

В своем письме Прист пишет, что желает Стражинскому удачи, но хочет предупредить, чтобы он был «очень острожен, поскольку права на большинство оставшихся рассказов неясны».

В книгу Стражинского войдет часть оригинальных рассказов, он не уточнял, какие именно, но можно предположить, что вышедшие в других местах рассказы в сборник не войдут. Кроме того, он оставил одну позицию для нового рассказа.

Будем надеяться, что книги пойдут в печать и мы все-таки увидим последнюю работу Харлана Эллисона. Все-таки, учитывая историю этого сборника, меня не покидает некоторый скептицизм. В любом случае, вслед за Пристом желаю Стражинскому удачи. И сил побольше.
3.0K viewsedited  09:34
Открыть/Комментировать
2021-08-13 13:48:46 ​​Бгг. Очередной раз попалась в сети, на сей раз в комментах на DTF, скандально известная цитата 1997 года из покойного Харлана Эллисона - разумеется, в контексте «смотрите, какие издатели какашки»:

"В прошлом году некое российское издательство «Азбука» выпустило книгу моих рассказов под названием «Все звуки страха» (препаршивый перевод оригинального названия). Они не заплатили мне; они не осведомились, согласен ли я; они не удосужились спросить, нравится ли мне выбор рассказов или личность переводчика; и свое безобразное поведение они требуют извинить, прячась за старой российской практикой воровать произведения иностранных авторов, подобно корсарам, отнимая у писателей и без того грошовые гонорары за переиздания и заявляя, что они имеют право публиковать все, изданное на языке оригинала до 1973 года. Может быть, в России это и законно, но весь цивилизованный мир считает, что это аморально, неэтично и достойно презрения. И больше того — переводы моих рассказов (как говорили мне российские друзья) воняют хуже протухшей селедки. Поэтому я согласился на предложение «Поляриса», а чтобы убедить вас не покупать азбуковского бастарда, который не имеет ко мне полностью абсолютно никакого отношения, я написал вступления ко многим рассказам в этом замечательном полярисовском издании, общим объемом 40 000 слов. Если же вы уже выбросили на ветер свои рубли, леи, копейки, латы, литы, тенге, манаты, карбованцы или кроны, советую вам взять ту книгу, привязать кирпич, или булыжник… и запустить eго в окно конторы этих жалких уродов из «Aзбуки»".

И комментаторы такие: аааа, как такое можно! Все-таки сообщество в целом впадает в Альцгеймер быстрее, чем отдельный человек: никто уже ничего не помнит, хотя всего четверть века прошла. Так вот, дорогие читатели, небольшой ликбез. К тому моменту, когда «Азбука» (еще под руководством Вадима Назарова и Максима Крютченко) отправила в печать сборник «Все звуки страха», издатели были абсолютно в своём праве. Если кратко, в начале 1990-х переводные произведения, изданные на языке оригинала до 27 мая 1973 года, на территории РФ законом об авторском праве не охранялись: можно было печатать что угодно, любыми тиражами, не заключая договор и не выплачивая роялти. Совершенно легально. Да, нехорошо, неэтично, даже бессовестно – но издательский бизнес, как любой бизнес, не о благотворительности: что не запрещено, то разрешено. Формально все чисто с этой книжкой, все вопросы к законодателям.

Стоит добавить, что "щедрые друзья из «Поляриса»" стали последними, кто легально выпускал бессмертное творчество Эллисона на русском. После этого хайпа остальные ИД не сговариваясь решили, что связываться с таким токсичным дядечкой себе дороже, овчинка выделки не стоит, ну его к лешему совсем. Кому от этого стало лучше – фиг знает, точно не читателям. В результате – ни одной книги с 1997 года, кроме совсем уж нелегальных малотиражек. Только отдельные рассказы в антологиях – причем большую часть таких антологий, сюрпрайз, выпустило все то же издательство «Азбука».
1.1K views10:48
Открыть/Комментировать
2021-08-13 13:48:46 Всё-таки без желчности и лёгкой долбанутости Харлана фэндом стал куда скучней.
1.4K viewsedited  10:48
Открыть/Комментировать
2021-08-10 15:21:49 ​​«Фарбрика» К. А. Терина

В 2018 году я прочитал и даже коротко отозвался о повести «Ыттыгыргын» тогда же решив, что за этой писательницей стоит следить – меня очень впечатлило ее умение создавать сеттинг в несколько штрихов и нестандартность мира. Ну, не прошло и трех лет, как я добрался до следующей ее книги.

«Фарбрика» очаровывает с первого рассказа. «Никто не покидает Порт-Анри» при довольно простой фабуле завлекает деталями, проброшенной вскользь информацией о большом и живом мире, существующем вокруг тропического острова и, разумеется, атмосферой (слово, которое часть будет приходить в голову во время чтения сборника). Если же вам довелось читать «Мотылек» Шарьера – удовольствие удваивается.

И с первого же рассказа К. А. Терина, неспеша и постепенно, окунает читателя в центральные темы сборника: субъективность мира, память и доверие. Темы эти, так или иначе, всплывают в каждом рассказе, демонстрируя новые грани и умение писательницы брать житейские банальности, бытовые мелочи – разворачивать их и превращать в фантастические идеи, на которых строится история. Так в рассказе «Бес сознания» психотерапия превращается в магию, одиночество старика в «Тот, кто делает луну» – в способность сотворить чудо (пусть даже это чудо может касаться только его), а простое наблюдение, что мы формируем и, в некотором смысле, творим своих близких – в волшебную английскую сказку «Мадам Шатте выходит замуж».

Рассказы при этом достаточно разнообразны, чтобы не наскучить повторением: киберпанк соседствует с шутейными, почти хармсовскими, зарисовками, сменяется антиутопией, переходит в городское фэнтези, а затем ухает в постапокалипсис. Мне кажется, над компоновкой сборника тщательно думали, подбирая рассказы таким образом, чтобы они рифмовались и дополняли друг друга, благодаря чему часть рассказов, которые могли бы произвести куда меньшее впечатление, раскрываются и приобретают дополнительную глубину.

Интересно так же замечать фиксации автора. Работа художницей оставляет свой отпечаток и большинство рассказов очень визуальны или напрямую связаны со зрительным восприятием, не говоря уж о том, сколько раз за сборник история связана с красками. И с нервом, который может обнажиться от одного лишь промелькнувшего перед глазами образа.

Это очень хорошая книга и я всячески ее рекомендую. Здесь есть и мысли и эмоции – и все на своих местах.

Если вдруг интересно, то лично мне больше всего полюбились «Качибейская опера», потому что кто же не любит одесский колорит, «Тот, кто делает луну», потому что я сентиментален, «Бес названия», потому что это красиво и см. предыдущую причину, «Мадам Шатте выходит замуж», поскольку абсурдистская английская сказка с юмором, которая, на второй взгляд, оказывается серьезней первого впечатления, ну и «Медуза» с «Ханки-дори», потому что киберпанк тоже умеет быть эмоциональным.
1.1K views12:21
Открыть/Комментировать
2021-08-09 16:12:59 ​​ В сентябре в серии «Большая фантастика» мы выпустим роман Двина Вулфа «Пятая голова Цербера» — культовую работу признанного мастера жанра.

Подробнее: https://clck.ru/WiEjD
1.5K views13:12
Открыть/Комментировать
2021-08-09 16:12:58 Книга, которую нужно складывать, как паззл. Здесь нет лишних элементов и все, на самом деле, становится на свои места. После перечитывания. И перечитывание этой книги интересней первого прочтения — потому что вы знаете, куда смотреть и не устаете поражаться, как много автор проговорил прямым текстом, который при первом чтении вы приняли за метафору или просто пропустили мимо ушей (глаз). "Пятая голова", помимо прочего, дает ключи к творчеству Вулфа и некоторое понимание его манеры.

Ну и просто отличная книга. Очень рад, что, кажется, Вулф возвращается в русскоязычное пространство. На мой вкус один из величайших фантастов в истории жанра.
1.5K views13:12
Открыть/Комментировать
2021-08-05 18:03:45
1.4K views15:03
Открыть/Комментировать
2021-08-05 18:03:30 В интернетах опять бушуют бои и воины соцсетей обнажили свои боевые клавиатуры. Ну, то есть, все в интернете по-прежнему. В нынешнем масштабном ср… диспуте, меня, однако, заинтересовало несколько мало связанных с основной его темой моментов.

Где-то с пару недель назад Джоанна Роулинг выложила в твиттере скрины того, как ей угрожают бомбой люди, поддерживающие трансгендеров. И добавила, что подобные угрозы приходят ей сотнями каждый день. Твиттер, как водится, разделился на «так ей и надо, из-за нее люди страдают» и «ах вы сволочи, кто так делает». Отдельно замечу интересный кейс. Том Холланд (исторический писатель, не Человек-паук) поддержал Роулинг, но всеобщего порицания избежал: просто игнорировал все возмущенные посты и банил каждого, кто приходил возмущаться в его аккаунт. Через два дня про Холланда все забыли.

Скандал вокруг Роулинг начал утихать. Но неделю назад кто-то умело плеснул масло в затухающий пожар. Трансфобы попытались привлечь на свою сторону Терри Пратчетта. И такое ощущение, что на дыбы стал весь западный фэндом. Во избежание споров, сразу скажу, что у Пратчетта было совершенно однозначное отношение к трансгендерам:

Когда они вышли в туман, Моркоу спросил:

– Тебе не кажется, что с капралом Задранцем… что-то не так?

– А что не так? Девушка как девушка, – сказала Ангва.

– Девушка? Он тебе сказал, что он девушка?

– Она, – поправила Ангва. – Это, знаешь ли, Анк-Морпорк. Тут разные местоимения в ходу.

«Ноги из глины» Терри Пратчетт


В дело вмешался Нил Гейман и Риана Пратчетт, что, на удивление, только ожесточило борьбу и привело к нескольким забавным эпизодам, вроде того, где у Рианы и Нила спросили «думаете Терри позволил бы дочери остаться наедине с переодетым мужчиной?».

Собственно, во всей этой истории нет ничего нового. Но меня зацепили отдельные аспекты происходящего. Во-первых, и это воистину обидно, люди действительно читают, как в стихотворении Ляли Брынзы. Не говоря даже о Пратчетте, тому же Гейману прилетело с нескольких сторон – мало того, что на него ополчились терф, в пылу сражения его попытались обвинить в трансфобии. За эпизод в «Песочном человеке», где откровенный злодей говорит гадости Ванде (трансгендерному персонажу). Это сразу после очередной упоительный волны, когда вслед за анонсом «Детей Ананси» начались посты: «а чего главный герой ЧЕРНЫЙ?!».

И, в общем, таких примеров в этих тредах множество. Люди элементарно не видят, что содержится в тексте. И мы не говорим о вторых, третьих слоях или скрытых отсылках. Не замечают лежащего на виду. Вполне массово.

Но что смущает еще больше – и пример с комиксом Геймана может послужить и здесь – это то, насколько люди привыкли отыскивать в словах и постах тайное, обязательно недружелюбное послание. Практически любая запись заметного человека превращается в скрытую (даже не очень скрытую) мину. Масштабный срач может начаться из-за торта.

И я иногда люблю понаблюдать за масштабными срачами, если они на более отвлеченные, в идеале литературные темы, но все это удивительно угнетает и вводит в тоску. Я не говорю даже о гик-сообществах (там сейчас, кстати, опять срач Скорцезе-Ганн) – такое ощущение, что спокойных (и при этом открытых) мест в интернете просто не осталось.
1.5K views15:03
Открыть/Комментировать
2021-08-04 16:04:46 Но и ответы должны появляться время от времени ))
И вот настало время еще для одного ответа. Автор этих цитат — Роджер Желязны.
И взяты они в большинстве своем из самого знаменитого его цикла романов - «Хроники Амбера»
https://telegra.ph/Rodzher-ZHelyazny-02-28
1.6K views13:04
Открыть/Комментировать