Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

«I’M GONNA MAKE THIS PENCIL DISAPPEAR» Шутник Джокер дразнит | Английские слова для взрослых

«I’M GONNA MAKE THIS PENCIL DISAPPEAR»

Шутник Джокер дразнит мафию и предлагает им магический трюк: «Я заставлю этот карандаш исчезнуть». Способ исчезновения он выбрал элегантный — он делает это при помощи глаза одного из мафиози. Но не суть. Суть в другом…

to make smth/smb — заставить что-то или кого-то…дальше по смыслу подставляешь любой глагол.

Мы привыкли, что «make» переводится как «делать», и это так. Но в данном случае это слово переводится как «заставлять». Примеры использования, шобы запомнилось:

I will make her marry me. (Я заставлю ее выйти за меня замуж.)

You make me smile. (Ты заставляешь меня улыбаться.)

Who made him do this? (Кто заставил его это сделать?)


Заметь:

-«заставлять» — не обязательно имеет негативный окрас.

-после make и существительного, перед следующим глаголом «to» не ставится. Кто поставил — тот лох.

Удачке.)

By the way, напиши в комментариях, из какого фильма этот отрывок?

Стань гением эффективности при помощи нашего канала.