«I HAVE CHANGED MY MIND»«Я передумала/изменила свое мнение» говорит дамочка персонажу Дикаприо. После чего он чуть не столкнул ее с корабля. Кстати, изначальная, устойчивая конструкция выглядит так:
to change someone’s mind — изменить чье-то мнение. Можно даже не свое. То есть, на месте «someone’s» может стоять не только «my», базарю. Как эту хреновину использовать:
-Do you still want to marry me? (Ты все еще хочешь выйти за меня?)
-No, I have changed my mind. You are an asshole! (Нет, я передумала. Ты мудак!)
-Maria is not a lesbian anymore. (Маша больше не лесбиянка.)
-Why? (Почему?)
-I have changed her mind. (Я изменил ее мнение/заставил передумать. )Кстати, this channel has changed its owner and content format — канал поменял владельца и формат контента. Мы сделаем канал еще живее, ярче и интереснее. Stay with us.
А теперь напиши в комментах, из какого фильма этот фрагмент, если узнал(-а)? Пока что мы начали с простого…)
Улучши работу своего мозга.