Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Enga / Учи английский!

Логотип телеграм канала @engaenglish — Enga / Учи английский! E
Логотип телеграм канала @engaenglish — Enga / Учи английский!
Адрес канала: @engaenglish
Категории: Образование
Язык: Русский
Количество подписчиков: 293
Описание канала:

Самый английский телеграм канал!
Принципы нашей работы:
🔒Никакой бесполезной рекламы.
💌Авторский контент.
📔Собственный курс для индивидуального обучения.
Ответим на ваши вопросы: @sgigis

Рейтинги и Отзывы

4.50

2 отзыва

Оценить канал engaenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения

2021-10-21 16:30:00 ​​FOUR ROOMS

Дорогие читатели, это новый формат постов, в котором мы будем рассказывать вам о 4 интересных и необычных словах, которые встречаются в самых разных произведениях британских авторов. Так как эта неделя посвящена "Властелину колец", то и первые посты будут по вселенной Толкина.

Начнем!

outlandish (aʊtˈlændɪʃ) — noticeably or extremely unconventional or unusual — странный, диковинный, чудной, заморский (очень редко, зависит от контекста);

• ‘He’s often away from home. And look at the outlandish folk that visit him: dwarves coming at night, and that old wandering conjuror, Gandalf, and all. You can say what you like, Gaffer, but Bag End’s a queer place, and its folk are queerer.’
• Он часто бывает далеко от дома. И посмотрите на диковинных людей, которые навещают его: гномы, приходящие ночью, и этот старый бродячий фокусник, Гэндальф, и все такое. Ты можешь говорить, что хочешь, Старик, но Бэг-Энд - странное место, и его жители еще более странные;

sundry (ˈsʌndri) — consisting of a haphazard assortment of different kinds — различное, разное, всякий;

• He gave away presents to all and sundry — the latter were those who went out again by a back way and came in again by the gate;
• Он раздавал подарки всем и каждому — последними были те, кто снова выходил черным ходом и снова входил через ворота;

ensuing (ɪnˈsjuːɪŋ) — following immediately and as a result of what went before — последующий;

• The purchase of provisions fell almost to nothing throughout the district in the ensuing weeks; but as Bilbo’s catering had depleted the stocks of most stores, cellars and warehouses for miles around, that did not matter much;
• В последующие недели закупка провизии по всему району почти сошла на нет; но поскольку питание Бильбо истощило запасы большинства магазинов, подвалов и складов на многие мили вокруг, это не имело большого значения;

badger (ˈbæʤə) — annoy persistently — изводить;

• ’You are always badgering me about my ring; but you have never bothered me about the other things that I got on my journey.’
• Ты всегда изводил меня из-за моего кольца; но ты никогда не интересовался у меня о других вещах, которые я получил в своем путешествии;

Учите английский с умом!

#engafourrooms #engainteresting #EngaLOTR
15 views13:30
Открыть/Комментировать
2021-10-21 14:00:02
Sword (sɔːd)
Anonymous Quiz
0%
Слова
89%
Меч
11%
Катапульта
0%
Нож
18 voters30 views11:00
Открыть/Комментировать
2021-10-21 10:00:03 С чего все началось: создание новых языков

Толкин был лингвистом и специали­зировал­ся на древнеисландском и англо­саксонском (древнеанглий­ском) языках. Его первой серьезной академической работой была подготовка словарных статей, посвященных нескольким словам на букву W, для Оксфордского словаря английского языка. Толкин также составил Сло­варь средне­английского языка, преподавал древ­неисландский, готский, средневал­лийский.

Но главной его страстью было создание собствен­ных языков, вдохновением и основой для которых служили реальные языки. Он начал сочинять их еще в школе, а уже в студенческие годы стал писать первые поэтические произведения на них. Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода ла­тынь) и синдарин на основе валлийского.

Создавая новые языки, Толкин задумался о том, в каком мире на них гово­рили бы. Как писал о нем Льюис, «он побывал внутри языка, и его изобретение не было законченным, пока он не понял, что каждый язык предполагает собственную мифологию».

Остальные языки, которые упоминаются в книгах Толкина, не придуманы полностью, как языки эльфов, но невероятно тщательно продуманы и «переве­дены» автором. Мир Средиземья — не европейское Средневековье, а значит, его жители не могут говорить по-английски. Современным английским в трилогии пере­дается вестрон, всеобщее наречие Средиземья, и родственные ему человечес­кие языки. Причем перевод воспроизводит степень родства этих языков: язык рохиррим переведен древнеанглийским, потому что отно­сится к вестрону так же, как древнеанглийский — к современному английско­му; язык Дейла, на котором гномы общаются с другими существами, переведен древне­исландским, потому что относится к вестрону как исландский — к совре­менному англий­скому. И так далее. Мы точно не знаем, как звучит настоящий вестрон, но зна­ем, что «хоббит» на нем будет «кудук», а Фродо Бэггинса на самом деле зовут Маура Лабинги. Не переводятся только неродственные вестрону языки нече­ловеческих народов — эльфов, гномов, энтов и орков.

#engainteresting #EngaLOTR
34 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-10-20 19:00:02
Gates (geɪts)
Anonymous Quiz
0%
Затвор
21%
Задвижка
79%
Ворота
0%
Заслонка
24 voters43 views16:00
Открыть/Комментировать
2021-10-20 14:02:25 Предлагаем вспомнить лучшие работы автора, написанные специально для экранизации романа Толкина.
41 views11:02
Открыть/Комментировать
2021-10-20 14:00:31 ​​Howard Shore

Именно так на английском языке пишется имя Говарда Шора, человека, чья музыка позволила перенести на экраны по всему миру одно из величайших произведений в истории — "Властелин Колец". Сегодня мы говорим спасибо за это композитору, которому на этой неделе, 18 октября, исполнилось 75 лет.

Музыкальное сопровождение Властелина Колец само по себе заслуживает особого внимания. Саундтрек к этому фильму не раз был выпущен отдельным альбомом и не раз звучал в залах театров, исполняемый многими оркестрами. Для написания музыки к фильмам трилогии в августе 2000 года был приглашён канадский композитор Говард Шор.

Для того, чтобы дать Средиземью совершенно особенное звучание, Шор использовал самые разнообразные инструменты. Помимо классического оркестра, он использовал экзотические и народные инструменты, например, маримбу, мюзет, дульцимер или саранги. Если же вслушаться, то можно даже услышать инструменты, которые таковыми не являются: наковальню, железные цепи и стальные пластины, по которым бьют молотком.

Говард Шор не только написал музыку, но и сам оркестровал ее и был дирижером оркестра при звукозаписи. Большая часть музыки к Властелину Колец была записана в студии звукозаписи с лондонским филармоническим оркестром, а часть — в Новой Зеландии с новозеландским симфоническим оркестром. Было записано более 8000 дублей. Шору удалось адаптировать сложнейший материал с помощью виртуозной комбинации возвращающихся тем и мотивов, которые олицетворяют персонажей и места действия. Фантастические миры Толкина находят свое отражение в оригинальных инструментах и пении на языках Профессора, позволяя услышать красоту и уникальность Средиземья.
45 views11:00
Открыть/Комментировать
2021-10-20 10:00:09 Язык и Властелин колец

Часть 1

You shall not pass!

Знаменитое восклицание Гэндальфа «Ты не пройдешь!» специально сделано старомодным — он же древний и могущественный волшебник. Shall как замена will уже давно отмирает и остается на бумаге лишь в каких-то старых изданиях зеленого учебника Голицынского. Иронично, что в книгах такой фразы нет. Там Гэндальф говорит гораздо более понятное нам «You cannot pass».

My precious...

Обязательно надо говорить коронную фразу Голлума с растягиванием: «My precious-s-s-s-s». И страшно улыбаться. Только не увлекайтесь, а то мало ли что. Но скажем честно: благодаря «Властелину колец» слово «прелесть» знают даже люди с нулевым уровнем английского.

Mordor, Gandalf, is it left or right?

Фродо взвалил на себя тяжелую ношу, но даже не знает, в какую сторону идти. Используйте эту фразу, когда хотите узнать местонахождение чего угодно: «Buckingham palace, sir, is it left or right?» («Букингемский дворец, сэр, он налево или направо?»).

You have my sword. — And my bow. — And my axe

О да, Братство кольца (по-английски — Fellowship of the Ring). Переводятся фразы так: «С тобой мой меч. И мой лук. И моя секира». Запомните, что axe — это топор, а не только дезодорант.

Продолжение следует...

#engainteresting #EngaLOTR
54 views07:00
Открыть/Комментировать
2021-10-19 19:00:02 Как возникли «Хоббит» и «Властелин колец»

История возникновения "Хоббита" и "Властелина колец" крайне необычна. По свидетель­ству Толкина, однажды, проверяя студенческие сочинения, он случайно написал на попавшемся чистом листе: «В норе под горой жил да был хоб­бит». Слово «хоббит» было Толкину неизвестно, и желание выяс­нить, что оно значит, стало двигателем сюжета.

Толкин даже не считал «Хоббита» представ­ляющим интерес с точки зрения издания. Его убедили в этом Льюис и сын главы издательства Allen & Unwin Райнер Анвин, которому отец дал прочесть рукопись. Книга оказалась крайне успешной, и издатели обратились к Толкину с прось­бой о продолжении. Мир, мельком описанный в «Хоббите», приобретал все более отчетливые черты того мира, который Толкин создавал с юности, а дет­ская сказка с незамысловатым сюжетом оказывалась ключевым эпизодом, предшествующим самой масштаб­ной войне добрых и злых сил в истории Средиземья.

Секрет особой реальности мира «Хоббита» и «Властелина колец» в том, что читатель ясно чувствует: тот кусочек, который ему дают увидеть, — часть го­раздо большего целого, о котором ему рассказывают полунамеком или не рас­сказывают вообще. Как писал Льюис в рецензии на первое издание «Хоббита», «профессор Толкин, очевидно, знает о своих созданиях намного больше, чем необходимо для этой сказки».

#engainteresting #EngaLOTR
56 views16:00
Открыть/Комментировать
2021-10-19 14:00:02
Bow (bəʊ)
Anonymous Quiz
66%
Лук
2%
Танец
22%
Облако
10%
Битва
41 voters60 views11:00
Открыть/Комментировать