2022-08-23 11:30:58
Итак, давайте разбираться со вчерашним заданием.
Вместо того, чтобы сразу сказать вам перевод слов и поставить их в правильном порядке, приведем пример, как можно составить предложение, если не знаешь всех его компонентов.
У нас есть
притяжательная частица 的,
предлог 对 (
по отношению к...),
личное местоимение 她 (
она) и
конструкция 令人+V (
заставлять людей что-л. делать). Из этого следует, что кто-то должен почему-то заставлять людей что-то делать.
Получается,
她令人佩服. Еще остались 2 слова 把握, 角色 и предлог с частицей. Здесь встает вопрос: какое из слов куда подходит. После 令人佩服 никаких больше слов не будет, значит, все слова относятся к 她.
她的… 她对…的… 她对角色的把握. Возможно в каких-то текстах вам встречались эти два слова, и вы хотя бы примерно помните, что 角色 – это роль, а 把握 так или иначе связано с овладением чем-либо, освоением чего-либо.
Итак, ответ:
她对角色的把握令人佩服。- Ее понимание роли (овладение ролью) достойно восхищения.
Ключевые слова:
角色 juésè - роль; действующее лицо
把握 bǎwò - крепко ухватить; брать, хватать; овладеть, освоить, усвоить
佩服 pèifu - восхищаться, преклоняться перед (кем-л., чем-л.)
Как вам разбор?
420 views08:30