2022-06-03 16:11:00
Почему для ‘единицы’ в китайском используется два иероглифа?
Вот как звучат цифры от одного до девяти:
yī, èr, sān, sì, wŭ, liù, qī, bā, jiŭ, shí. Какие из них легко спутать, скажем, при плохом качестве связи? Разделим их по признаку тона.
1. Yī, sān, qī, bā;
2. Shí;
3. Wŭ, jiŭ;
4. Èr, sì, liù.
В группе 2 только одна цифра, так что ничего особенно интересного.
В группе 3 две цифры
(wŭ, jiŭ) с совпадающим гласным, но резко контрастным начальным согласным, так что проблем не возникает.
В группе 4 три цифры
(èr, sì, liù), но у всех разные гласные, так что тоже всё в порядке.
В группе 1
sān и
bā, несмотря на одинаковый гласный, отчётливо различаются начальным согласным, а вот у
yī и
qī одинаковый гласный, одинаковый тон, нет терминали, у
yī отсутствует начальный согласный, так что спутать его с
qī не так уж сложно. Отсюда и альтернатива в виде
yāo.
В большинстве случаев, впрочем, используется 一
yī, а
幺 yāo встречается в основном в номерах (прежде всего телефонных).
1.5K views13:11