Предложения, которые начинаются на «ЭТО…» в русском: что с ним | Испанский язык: Bla-Bla e.Spanish con Ksenia
Предложения, которые начинаются на «ЭТО…» в русском: что с ними происходит в испанском?
Испанские предложения обычно НЕ НАЧИНАЮТСЯ со слова «ЭТО» (ESO / ESTO) в любой его интерпретации!
В испанском, как и во многих родственных ему языках, глагол БЫТЬ мы должны использовать во ВСЕХ временах.
А в русском языке в настоящем времени глагол БЫТЬ мы не используем (а вот в прошедших и будущих - да, он появляется).
Из-за этого возникают типичные ошибки русскоговорящих в испанском, когда дело касается «БЫТЬ / ЕСТЬ». Ведь еще потому, что в испанском их 3,5 по сути (SER, ESTAR, HAY (HABER), TENER).
А в русском 1 и то он в настоящем времени игнорируется.
И появление в русском слова ЭТО - и есть то, что я назвала «КОМПЕНСАЦИЯ ГЛАГОЛОВ»
Son unos papeles limpios. - (Это) есть чистые бумаги.
Когда уместно использовать ESTE / ESTA / ESTOS / ESTAS?
В контексте «что это за штука такая?» То есть, только тогда, когда указываем на конкретный предмет.
¿Qué es esto? - Что это?
Estos son unos papeles limpios - Это чистые бумаги.
Во всех других ситуациях ESTE / ESTA / ESTOS / ESTAS мы НЕ используем!
Es un lugar bastante bonito. - Это достаточно красивое место.
¡Es bastante interesante! - Это достаточно интересно!
Es demasiado serio. - Это слишком серьёзно.
Es una situación bastante grave. - Это достаточно сложная / серьёзная ситуация.
grave — тяжёлый / сложный / серьёзный / неприятный
serio — серьёзный / невесёлый
Abrazos y cuidaos , Ksenia.