Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Зачем белковый переводчик между МП и читателем   Современный м | Битва Машин | Восстание переводчиков

Зачем белковый переводчик между МП и читателем
 
Современный машинный перевод чаще всего справляется с неспециальным текстом. Однако мы уже неоднократно показали: машина не сможет вытащить из текста больше, чем в него заложено. Кроме того, она не знает, что вот этот текст должен соответствовать таким-то стандартам. Поэтому переведенный движком текст почти наверняка не будет им соответствовать.

Мы продемонстрировали это на примере паспорта безопасности химических веществ, текстов по металлургии, электротехнике, медицине. Примеры можно умножать до бесконечности. Однако во всех упомянутых выше примерах соблюдать стандарты как раз важно.

Несоблюдение как минимум потребует от читателя тратить время на выяснение, что же конкретно имел в виду автор.
Как поется в одной известной песне, «наше общее детство прошло на одних букварях, оттого никому ничего объяснять и не надо». Но машинный перевод не знает о «букварях». В данном случае под «букварями» можно подразумевать стандарты с их терминологией, да и вообще профессиональную лексику. Поэтому читателю машинного перевода как раз придется многое объяснять. И результат у «машинки» получается такой, что не всегда такое объяснение вообще приведет к чему-то вразумительному.

Важность стандартизации осознана не вчера. И поэтому практически на все виды деятельности и на все типы документов есть не только стандарты, а целые комплексы стандартов. В частности, действуют:
единая система конструкторской документации (ЕСКД);
единая система технологической документации (ЕСТД);
единая система программных документов (ЕСПД);
унифицированные системы документации (УСД);
система информационно-библиографической документации (СИБИД);
система проектной документации для строительства (СПДС).

Применение этих систем позволяет:
обеспечить правильное, единое, непротиворечивое понимание информации всеми участниками бизнес-процессов;
легко обмениваться документацией без ее переоформления;
учитывать законодательство и нормы всех уровней, от местного до международного;
автоматизировать обработку документов и внедрять современные ИТ;
унифицировать продукцию, процессы и данные;
сокращать сроки работ и снижать их трудоемкость;
упрощать форму документов, чертежей, графиков и т. п.;
использовать единые или легко сопрягаемые информационные системы;
гармонизировать работу с документацией в разных отраслях, организациях, странах.

Эффект от стандартизации документов огромен. Например, при первом внедрении ЕСКД (в конце 1960-х — начале 1970-х гг.) было определено, что единая система:
позволит сэкономить значительные средства на переоформление конструкторской документации (около 0,04 % бюджета СССР ежегодно);
на 25—30 % сократит длительность конструкторских работ;
в 1,5–2 раза сократит сроки и снизит трудоемкость разработки конструкторской документации;
в 2 раза сократит трудоемкость ее изменения;
повысит уровень унификации и стандартизации изделий, техпроцессов и средств технологического оснащения на 30–40 %.