2021-08-15 11:20:00
Сегодня выходит сериал, в нем жизнь одного человека, XX век, стихи, музыка, любови, трагедии переплетаются в одну «Историю…». На что это похоже? На вечер с ближайшим родственником, на фильм «Восемь с половиной», на музыкальный альбом, на субъективный учебник истории…
У вас наверняка так было: долго-долго что-то знаешь — и вот приходит время рассказать всем, а не находишь слов.
Еще зимой, почти каждый четверг в пять часов вечера по московскому времени, мы оказывались то в 1930-х, то на Красной площади в День Победы, то марте 1953-го, в день смерти Сталина, то на фестивале в эпоху оттепели… Или даже в других языках и культурах — слушали такой русский язык, на котором уже мало кто говорит, или испанский язык, на котором написаны великие стихи Лорки, Гонгоры, Неруды…
Мы звонили Павлу Грушко. Сегодня ему исполняется 90 лет. Последние полгода мы — редактор Наташа Фаликова, звукорежиссер Юля Глухова и я, редактор Филипп Дзядко, — звонили ему по зуму и слушали его историю.
Павел Моисеевич Грушко — поэт, переводчик и драматург. И человек, который может сказать: «Филипп, а давайте сейчас прогуляемся по моему детству? Смотрите, вы выходите из дома на Спартаковской и поворачиваете направо, да-да, сейчас 1936 год, вот извозчики, а вот дети играют — слышите?» Он часто говорит «Слышите?» — и мы правда слышим. Его рассказы и очень звуковые, и очень кинематографичные — сразу видишь на слух и голодную эвакуацию 40-х, и Кубу времен Карибского кризиса и театральную Москву 70-х… Поэтому мы называем эту «Историю…» сериалом.
Любой проект Arzamas необычен и не похож на другие. Вот и этот сериал, который мы выпускаем сегодня, — совершенно новая вещь. Для этого проекта придумана специальная музыка, и она, звуки, шумы, гул, переливы — не просто иллюстрация рассказа, а будто его соавтор. Мы попытались показать пространство воспоминаний, из которого рождаются образы и смыслы. Наверное, это сериал о памяти, о том, из чего мы состоим и что мы помним.
Еще мы попросили Павла Моисеевича перемежать биографические главы нашего сериала короткими рассказами о его работе. Так все и будет выходить: раз в две недели по две главы — о жизни и о том, как переводить великих поэтов. Сегодня — о детстве и о Гонгоре. Через две недели — о войне и о Лорке. И так два месяца. А всего будет 10 глав.
Еще полгода назад я не был знаком с Грушко. Я знал об этом необыкновенном поэте, я читал его переводы. Но сейчас, когда я услышал его рассказ, у меня появился близкий человек и новое знание — об испанской культуре, о поэзии, об опыте XX века. Знание — не точное для этого слово, точнее — проживание или переживание.
А если честно, я понятия не имею, почему «История Павла Грушко, поэта и переводчика, рассказанная им самим» так действует на меня, почему она теперь для меня так важна. С сегодняшнего дня эта «История…» будет и вашей.
У меня просьба к тем, кто меня прочтет. Если бы я мог, я бы пришел к каждому из вас в гости и просто поставил бы первую главу. Вы бы сперва не поверили, что этот молодой голос и правда принадлежит литературному классику, которому исполняется сегодня 90 лет. А потом — как и я — приобрели бы то, что сложно сформулировать. И незнакомец стал бы для вас близким человеком.
И вот просьба: начните слушать первую главу лучше всего там, где тихо и никто не помешает. А потом расскажите об этой «Истории…» тем, кому она будет нужна, в соцсетях и где угодно. Я уверен — вам будут благодарны. Итак, мы начинаем! Павел Моисеевич, с днем рождения и спасибо!
P. S. Посмотрите короткий трейлер — из него еще кое-что станет яснее!
3.8K views08:20