Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​You were drinking heavily – вы прилично выпивали. В тот пери | Английский со двора

​​You were drinking heavily – вы прилично выпивали. В тот период Джонни действительно много всего употреблял. Обвиосли, адвокат пытается связать это с эмоциональным насилием. Но получается ли? Го глянем дальше

Very ugly situation – очень неприятная ситуация. Так можно сказать про любую стычку Эмбер и Джонни. Возьмём, к примеру, случай когда она на их общую кровать или буквально отрезала ему кусок пальца бутылкой водки

To pull up something (evidence) – достать, вытащить. В этом случае речь идёт про факты и доказательства вины. Одним из таких «доказательств» адвокат представил коробочку якобы для кокаина. Когда он спросил: «хранили ли вы кокаин в этой коробке?», Джонни ответил:

No, but It looks like it would fit some cocaine – нет, но выглядит так, как будто туда поместится немного кокаина.
Естественно, после такого ответа, коробочка стыдливо спряталась обратно.

Isn’t happy hour any time? – разве любой час дня не подходит для выпивки? Это ответ Джонни на вопрос: «выпивали ли вы рано утром?». Happy hour – типично забугорная история. Это время рано вечером, когда в барах продают алкоголь со скидкой. Типа пока никто не пришёл, можешь набухаться по дешёвке. Многие студенты пользуются и в 9 вечера уже вываливаются из баров навеселе.

So that he would stop talking – чтобы он прекратил трепаться. Так Джонни объяснил, почему давал таблетки Мерлину Менсону. Я конкретно ору с таких ответочек. Не знаю, готовился ли он заранее или это нераскрывшийся стендап талант.

Вы что думаете? Делитесь в комментах и не забывайте зайти к Насте за второй частью поста