Прилагательное 'scheinbar' VS наречие 'scheinbar' В продолжен | Alles klar!
Прилагательное "scheinbar" VS наречие "scheinbar"
В продолжение к предыдущему посту.
Выглядят одинаково, а значения разные.
Прилагательное scheinbar имеет значение кажущийся, мнимый, фиктивный (=nur zum Schein, vermeintlich).
Das Medikament bewirkte nur eine scheinbare Verbesserung. - Улучшение от препарата было лишь кажущимся.
Er ist nur scheinbar unabhängig. - Он лишь кажется независимым.
Наречие scheinbar имеет значение видимо, очевидно (=anscheinend).
Wir haben dieses Jahr scheinbar einen guten Sommer. - Похоже, в этом году нас ждет хорошее лето.
Er sucht scheinbar nur Streit. - Очевидно, он ищет лишь ссоры.
#Lexik