2022-02-28 19:53:12
#богатство_арабского_языка
В арабском языке путника называют اِبْنُ السَّبِيلِ
что дословно переводится как "сын дороги"
Арабы часто называют вещь сыном чего-то по причине их неразлучности, сравнивая это с неразлучностью сына и родителей.
Например :
ابْنُ المَاءِ
"сын воды" - белая чайка, которая обитает вблизи водоёмов
ولَدُ اللَّيْلِ
"ребёнок ночи" - тот, кто часто выходит из дома ночью
ابْنُ السَّبِيلِ
"сын дороги" - потому как он всё время находится в дороге во время путешествия
По такому же принципу даются некоторые кунья (часть имени, которая начинается с абу или умм)
Известный сподвижник أَبُو هُرَيْرَة رضي الله عنه
"отец котёнка" - который носил в рукаве котёнка
а также أَبُو جَهْلٍ - "отец невежества"
и أبُو لَهَبٍ - "отец пламени" его прозвали так из-за того, что его лицо всегда было покрасневшим
Если у вас есть подобные примеры, поделитесь с нами в комментариях
782 viewsedited 16:53