Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

#ВолшебныйКомпас Задачка 74 Что такое I18N, L10N и G11N? | Затишна Галера

#ВолшебныйКомпас
Задачка 74

Что такое I18N, L10N и G11N?


Не могу сказать, что вопрос сложный, но, как показывает практика, очень многие кандидаты даже уровня middle QA не могут ответить на подобный вопрос.

Запомни:
i18n - Internationalization
L10N - Localization
G11N - Globalization
* T9N - Translation (но нас не интересует)

Такие странные названия эти термины получили в связи с количеством букв между первой и последней буквой в каждом. Так например, между i и n в слове Internationalization стоит 18 букв, между l и n в слове Localization - 10 и так далее.

Интернационализация (I18N) - по сути, это набор подходов к разработке, при которых код разрабатываемого продукта независим от каких-либо языковых или культурных особенностей региона или страны. Интернационализация является предварительным этапом локализации, позволяя сделать вторую более простой, быстрой и соответственно дешевле. Интернационализация является неотъемлемой частью разработки и начинается на ранних этапах, если разрабатываемый продукт планируется поддерживать в разных регионах и рынках учитывая языковые и культурные аспекты. Главной целью этого этапа является понять, а что именно будет меняться в зависимости от локали: будет ли это только перевод, будет ли это изображения, форматы дат, валюты, а возможно даже какие-то отдельные блоки продукта. Все эти вещи выносятся в отдельные блоки и файлы для разработки. Благодаря таким действиям, дальнейшее добавление новой локали не должно занимать много времени, может быть сделано без изменения кода основного продукта и не будет вызывать какие-то сложности.

Локализация (L10N) - это уже процесс перевода и адаптации в рамках культурных аспектов нашего продукта под поддерживаемые регионы. Очень важно не путать - локализация не равно перевод, она куда шире и очень важным аспектом является адаптация под культурный код региона. Тут ты можешь сказать, что стоит обращать внимание на: сами переводы, текстовые функции (поиск, алфавит и тд.), FAQ, форматы дат, времени, чисел, валюты, работа с календарями и тд..

Глобализация (G11N) - завершающий процесс для выпуска продукта на глобальный рынок. По сути, это просто финальная полировка и проверка продукта перед покорением новых рынков сбыта и регионов. Многие говорят, что глобализация - это тот момент, когда ваш продукт прошел этап интернационализации и был локализирован на две и более локали.

С точки зрения QA инженера здесь есть на что обратить внимание, а особенное если продукт поддерживает локализации отличные от кириллицы и латиницы с ними же одновременно. Например арабские регионы или японские, вот тогда может начаться веселье. Можешь озвучить следующие важные пункты с точки зрения тестирования:

Установочное тестирование на разных локалях
Само переключение между разными локалями на лету. Предыдущие настройки и данные должны сохраняться и адаптироваться под новые реалии
Работа приложения с одной настроенной локалью на операционных системах с другой локалью
Проверка всех возможных форматов: даты, время, валюты, календари, первый день недели, форматы телефонов и другое
Проверка правильности переводов. Отдельное внимание уделить стоит FAQ
Проверка текстовых операций - поиск, сортировка, работа с разными алфавитами
Очень важно обращать внимание на культурные особенности (например, если ваше приложение одновременно работает с китайским и японским регионами, то тут я бы рекомендовал взять консультацию экспертов в разрезе культурных особенностей, так как, что хорошо для китайского рынка, может быть смертельно для японского)
Звуки и их переводы, если таковые имеют место быть
Рекламные ограничения и особенности
Изображения и их адаптация под локали

Конечно, пунктов для проверки значительно больше, но если ты перечислишь описанные выше, то, как минимум, покроешь самые основные и приоритетные.