Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

В созвездии Лебедя есть звезда с необычным лингвистическим про | Перевод и локализация

В созвездии Лебедя есть звезда с необычным лингвистическим прошлым: ее название стало результатом целой серии неправильных транскрибирований.

В греческом языке она называлась орнитас (птица). Этот же корень звучит в слове «орнитология».

В арабском орнитас транскрибировалось как урнис. В нем уже существовало другое название — منقار الدجاجة (клюв курицы), но прижилось заимствование.

Когда арабские тексты переводили на латынь, это слово, вероятно, приняли за название ириса (Erysimon) — и перевели как ab ireo, добавив артикль ab.

Затем кто-то решил, что транслитерация произведена неправильно, а правильно — al-bireo.

В 2016 году Международный астрономический союз стандартизировал собственные названия звезд и закрепил за этой звездой название Albireo. По-русски, соответственно — Альбирео.

* * *
Это одна из красивейших звезд на небе. Невооруженным глазом она видна как яркая точка, но даже в слабых телескопах она распадается на две, оранжевую и голубую.

#терминология #греческийязык #арабскийязык #латынь