Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Лингвогеографические заметки. В 1542 году два острова архипел | Перевод и локализация

Лингвогеографические заметки.

В 1542 году два острова архипелага, который впоследствии станет называться Филиппинским, — Лейте и Самар — получили название Felipinas — в честь тогдашнего короля Испании Филиппа II. В дальнейшем название Филиппинские острова (Las Islas Filipinas) распространилось на весь архипелаг.

Аж до 1898 года, почти 400 лет, Филиппины были колонией Испании. Но к началу XX века основную часть испанцев с архипелага изгнали, а вместе с ними исчез и испанский язык. Сегодня им, точнее, его местной разновидностью, владеют всего 3 % филиппинцев. Его влияние ощущается до сих пор, но он даже не входит в число официальных: официальные языки Филиппин — английский и тагальский.

Правильное русское название этой страны — Филиппины или, полностью, Республика Филиппины. Неправильные названия: Филипины, Филлипины, Филлиппины и любые написания через Е (Фелиппины).

#испанскийязык #география