Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Не знаю, почему прошлый пост весь отобразился болдом, бат энив | The Imposter

Не знаю, почему прошлый пост весь отобразился болдом, бат энивей — вот вам занятное летнее чтение (отличное) с поразительной историей.

Однажды июньский утром, в 1948 году, американская писательница Ширли Джексон толкала в горку детскую коляску, до кучи нагружённую продуктами, и придумала рассказ.

В рассказе июньское утро озаряло небольшую деревеньку где-то в средней Америке — человек триста; люди собрались на площади в ожидании ежегодной лотереи. Дети собирали камешки, взрослые озабоченно гудели — дай боже все закончится пораньше, до обеда. Многие деревни уже отказались от лотереи, но традиция есть традиция. Люди покорно ждали короб и бумажки, чтоб тянуть жребий.

Сначала тянут главы всех семей — мужчины. Далее, кому выпала метка, подходит с семьей, и тянут уже все члены семьи: и муж, и жена, и дети (в том числе совсем малыши).

Если в середине рассказа читатели чувствуют неладное, значит они на верном пути — в финале того, кто вытягивает метку забивают камнями.

Агентесса писательницы прочитала рассказ, и ей он не особо понравился, но поскольку ее работа продавать тексты, а не оценивать их, она отправила текст в The New Yorker.

Редактор литературной секции позвонил писательнице и сказал, что рассказ ему тоже не то чтобы сильно понравился, но они его опубликуют.

Вот он:

https://www.newyorker.com/magazine/1948/06/26/the-lottery/amp

Ещё литред спросил у Джексон, нет ли у неё какого-то объяснения, что именно рассказ символизирует, так как люди часто звонят в редакцию с вопросами; к тому же Гарольд Росс, тогдашний главред журнала, не совсем понял смысла рассказа. Писательница сказала, мол, нет, ничего я особенного в виду не имела, это просто мой текст. Всё.

Журнал вышел.

Читатели чуть не сравняли редакцию с землей.

Такого резонанса журнал не видел с момента публикации знаменитой «Хиросимы», занявшей весь номер и наделавшей шуму в 1946 среди, в основном, буржуазных читателей с Манхеттена, грозивших отменить подписку: «зачем вы, наш любимый журнал, заставляете нас читать ТАКОЕ?»

«Лотерея» Джексон спровоцировала не только волну угроз, но и панику чуть ли не по всей Америке, да и за ее пределами тоже. Все как в том меме, где «и вот он я, просыпаюсь с утра с готовностью принимать все на свой счёт» — публика не могла смириться с тем, что Джексон, возможно, показала им чудовищную силу традиций, фактически выставила зеркало перед лицом общества.

Каждое утро писательница получала на почте охапку писем ненависти, угроз, глупых и не очень тактичных вопросов; некоторые цитаты — и пару шедевров эпистолярного жанра целиком — она опубликовала годы спустя под названием «Биография рассказа».

Вот текст: https://loa-shared.s3.amazonaws.com/static/pdf/Jackson_Biography_Story.pdf

Комментарии читателей путешествуют от «Вы чё серьезно?» и «Ну, это определенно современно» до «Поклянитесь, что это выдумка!» и «Я требую личных извинений от автора!». Но самые частые — да-да — что хотел сказать автор?

И через эти многие письма сквозит отчаяние: неужели она хотела сказать именно то, о чем я сейчас думаю?

PS: родителям Джексон рассказ тоже не сильно-то понравился, но дочь они заботливо отчитали за негативность — можно было написать что-нибудь и подобрее, так-то уж!