Вот разные полезные примерчики с этим выражением:
Mettere da parte i soldi.
Откладывать деньги.
Mescolare la ricotta con tre cucchiai di vaniglia e
mettere da parte. Перемешать творог с тремя ложками ванили и
отложить (отставить в сторонку).
Togliere dal forno e
mettere da parte. Вытащить из духовки и
отставить (куда-то, где может пока постоять).
Mettere da parte l'orgoglio. (Букв.)
Отложить гордыню в сторону (позабыть о гордости).
Mettiamo da parte questo discorso.
Отложим этот разговор.
Mettimela da parte, stasera vengo a prenderla.
Отложи мне её (сохрани, не кому не давай), вечером приеду её забрать.
Li ho già
messi da parte. Я уже
их отложил (мужской род, мн.число).
А ещё есть вот такое выражение:
"impara l’arte e mettila da parte". Буквально: научись ремеслу и
отложи его в сторону. Оно означает то, что если мы чему-то научились и пока не можем понять, как это использовать, или нам кажется это ненужным, неприбыльным, то в будущем это нам все сможет пригодится.