2022-04-22 22:07:51
Кант начинает свой текст с путанной шутки. Первым предложением после заглавия «К вечному миру» стоит вопрос: «
К кому обращена эта сатирическая надпись на вывеске одного голландского трактирщика рядом с изображённым на этой вывеске кладбищем?» Что сатирического в надписи «К вечному миру»? Русский перевод не может схватить двусмысленности немецкого оригинала. Дело в том, что «Zum ewigen Frieden» переводится также как «К вечному покою»: такая надпись очень уместно смотрится рядом с кладбищем на вывеске голландского трактирщика-шутника.
Согласно Канту, для того, чтобы мир не превратился в одно большое кладбище, необходимо обратиться к принципам республиканизма.
Мы не согласны с тем, что Кант фактически сводит республиканизм к отделению исполнительной власти от законодательной (что должно обеспечить свободу, равенство и зависимость всех от одних законов). Однако мы полностью поддерживаем его тезис о том, что настоящий гражданин республики, в чьи обязанности входит защита отечества, не станет участвовать в безрассудных военных авантюрах. Почему? Дело в том, что «
…все тяготы войны им придётся взять на себя — самим сражаться, оплачивать военные расходы из своих средств, в поте лица восстанавливать опустошения, причинённые войной, и в довершение всех бед навлечь на себя еще одну, отравляющую и самый мир, — никогда (вследствие всегда возможных новых войн) не исчезающее бремя долгов».
Сегодня день рождения Канта. Это хороший повод открыть его малый трактат и вспомнить о том, почему именно республика должна подарить людям мир.
974 views19:07