Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​интернет-сленг (ч.2) Как и обещала, в этот раз я врываюсь к | Инглиш на ладошке

​​интернет-сленг (ч.2)

Как и обещала, в этот раз я врываюсь к вам в ленту с модными сленговыми выражениями, которые я внимательно изучила за пару недель пользования ТикТоком. Для того, чтобы поддерживать уровень английского, понимать, что сейчас волнует американцев, и оставаться в теме всяких новых разговорных словечек, ТикТок подходит просто идеально. Советую чекать комменты - там порой можно отыскать самые настоящие бриллианты.

Выражения для поста я выбирала тщательно, опираясь на свежесть терминов. Мне не особо хочется быть тем человеком, который в 2020 году подает выражения вроде savage, goals или, прости Господи, epic fail, как что-то совсем новое и невиданное. О них я тоже с удовольствием вам рассказываю, просто в рамках уже прочно закрепившихся сленговых единиц

CEO

Если знать, что означает термин CEO, то и до его сленгового значения догнать не так уж и сложно. На всякий случай уточню, что CEO - Chief Executive Officer (или самая главная должность в корпорациях). Например, CEO of Facebook - это Марк Цукерберг. Соответственно, когда вы видите выражения вроде CEO of tiktok dances или CEO of Harry Potter references, то это означает, что человек в чем-то невероятно крут. Может быть я CEO of TikTok slang, раз сразу догадалась о значении CEO?

pass the vibe check

Потрясающее выражение, которое часто мелькает в комментариях. Начнем разбор со слова vibe (vibes). Я уже писала об этом выражении, но… так нигде этот текст и не разместила. Если вы впервые слышите об этом термине, специально для вас я прикрепляю свое объяснение, чтобы оно не пропало почем зря

В наше время все любят делиться, какие эмоции они испытывают от определённых людей, вещей и ситуаций и какие vibes (вибрации) ощущают. От кого-то вы можете чувствовать positive или cool vibes, а от кого-то будут исходить bad или negative vibes. Первое значение vibe(s) в словаре будет именно вибрация, но постарайтесь абстрагироваться от этого перевода, поскольку сказанная на русском фраза «я чувствую от него позитивные вибрации» звучит уж слишком возвышенно и даже эзотерично. Зато на английском фраза “I get positive vibes from him” звучит более естественно. При необходимости перевода опирайтесь на термины атмосфера, ощущения, чувства, аура, настрой и т.д.

This place has a really cool vibe.

Sorry, Chris, but I get bad vibes about this guy…

Так вот, выражение to pass the (или a) vibe check имеет несколько значений. Некоторые из них подустарели, но остальные очень даже актуальны. Во-первых, vibe check может просто означать «Как дела?» (дословно - что-то вроде проверка настроения).

John: Hey Jack! Vibe Check
Jack: Gang Gang vro just chillin my guy!

Во-вторых, to pass the vibe check может означать что-то вроде «ты подходишь нам по настрою». А если не подходишь, то ты failed the vibe check

sus

Sus
- это сокращение от слова suspect или suspicious, что означает подозрительный. Часто его используют в качестве синонима слова shady.

This guy looks sus as fuck!

Слово sus уже не первый год бороздит просторы интернета, но благодаря безумной популярности игры Among Us, которая по принципу напоминает игру Мафия, оно обрело невероятную распространенность. Кто-то ведет себя подозрительно? Pretty sus. Подробнее тут.

Если вам нравятся посты про неформальную речь, я очень советую вам почитать первую часть про интернет-сленг clout, bomboclaat и т.д. Кстати, я считаю слово receipts незаменимым по значению и стилю словом, и все в интернете его знают, но когда я применяю его в жизни, мне потом приходится объяснять даже молодым (!) американцам, что это такое

Всем хорошей недели! А жителям США круто провести Columbus Day

Купить книгу «Инглиш на ладошке»:
- на сайте Лабиринт,
- на сайте ЛитРес.

@naladoshke #slang