Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Вернемся к нашим баранам! - означает после многократных отклон | Английский клуб

Вернемся к нашим баранам! - означает после многократных отклонений вернуться к основной теме. На самом деле выражение пошло их французской литературы, где шерстяные шторы обвиняли пастуха в насилии на овцами. На суде шторы постоянно переключали внимание на личность адвоката и судья их призывал вернуться к овцам: Mais, mon ami, revenons à nos moutons. Итак, есть несколько вариантов как сказать это по английски.

Let's get back on track или get back or go back to the subject - это самые обычные варианты, которые передают значение, но не передают полностью этот фразеологизм.

Мне нравится вот этот: Let's address the elephant in the room - давайте обратимся к слону в комнате (досл.), т.е. давайте займемся самой большой и сложной проблемой.

Let's return to our muttons - эквивалент в английском. Интересно, что слово mutton применяется к мясу барана, т.е. баранине. А для самого барана существует слово sheep. Но в целях сохранения французского звучания его заменили на muttons.