Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Да-да, английский

Логотип телеграм канала @dada_english — Да-да, английский Д
Логотип телеграм канала @dada_english — Да-да, английский
Адрес канала: @dada_english
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 3.73K
Описание канала:

Нечто совершенно бессмысленное.
Постмодернизм и цапля:
t.me/dada_english/303
Да-да, немецкий (с нуля):
@dada_deutsch
Пишите @dissimulazione или в @dada_chat.

Рейтинги и Отзывы

3.67

3 отзыва

Оценить канал dada_english и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 4

2022-06-04 21:27:00
#Idioms #Phrases #FreidaMcFadden #TheLockedDoor
356 views18:27
Открыть/Комментировать
2022-06-04 21:27:00
Последний гвоздь программы

Ну и самая полезная штука из этого романа. Случайная встреча с барменом ожидаемо закончилась у него дома, но и тут вмешалась психологическая травма героини:

“I’ll give you the grand tour.” He waves at the living room. “That’s the living room. Obviously. The kitchen is over there. That room on the right is my bedroom. The bathroom is right next to it.” He snorts. “And now you’re kind of wishing we had gone back to your place.”

“No, I’m not.”

“Right. Because then I would know where you live.”

I wince because he hit the nail on the head. This is a one-time thing. I don’t want him to have my number and I don’t want him showing up at my front door.

“It’s fine,” he says. “Really.”

Дать ему свой номер телефона или адрес она боялась даже больше, чем убить кошку, и он это прекрасно понял — «hit the nail on the head» значит попасть в точку или в яблочко. Смысл у идиомы буквальный — попасть молотком по шляпке гвоздя.

Похоже, любовь к острым предметам Норе передалась от папы — через пару страниц она этой же идиомой увещевает Филиппа не приставать к молоденькой секретарше:

“Remember how I talked to you when Harper started working here, about not hitting on her? I need you to do that now. Don’t hit on her.”

Philip rolls his eyes. “Nora…”

“I’m not joking.” [...]

“She’s not your daughter, Nora. You don’t have to worry so much about her.”

I am mildly offended that he is implying that a girl only ten years younger than I am is a daughter figure to me, although it’s possible he hit the nail on the head. Like I told Brady when I was in college, I never wanted to have kids. But I do feel some sort of maternal urge towards Harper.

А дальше был a jaw-dropping twist, поэтому больше ничего не расскажу.
354 views18:27
Открыть/Комментировать
2022-06-03 21:26:00
#Idioms #Phrases #FreidaMcFadden #TheLockedDoor
251 views18:26
Открыть/Комментировать
2022-06-03 21:26:00
Не прячьте ваши денежки

Чтобы отвлечься от загадочных писем, кошек и бармена, Нора вспомнила, что бахилы всё ещё на ней, и целый один раз за книжку сделала операцию. И не простую, а супер-крутую:

I feel around blindly in the abdomen. I know abdominal anatomy so well. I always said I knew it with my eyes closed, and here’s my chance to put my money where my mouth is. I’ve got to clamp off the blood supply to the spleen, and I’ve got to do it with a belly full of blood blocking my vision.

Доказать слова делом у неё, конечно, получилось, не помешало даже то, что «put my money where my mouth is» такая же редкая, как и эта операция. Зато не такая сложная — сразу понятно, что это о проститутках. Или о стриптизёршах. Или о богатых юристах. Или нет.

P.S. Before this expression existed, there were several others that were similar. These included put your money where your faith is and put your money where your heart is. The idea behind these is similar. If you care about something, you should support it with money or other actions.
256 views18:26
Открыть/Комментировать
2022-06-02 21:25:00
#Words #FreidaMcFadden #TheLockedDoor
271 views18:25
Открыть/Комментировать
2022-06-02 21:25:00
Шенген для вашего мальчика

А вот у папы Норы в кладовке было столько всего, что ему дали аж восемнадцать пожизненных сроков подряд. Но с дочерью встретиться он всё-таки успел — всю жизнь она выкидывала его письма не читая, пока не нашла одно из них прямо у себя под дверью. Она и его, конечно, порвала не читая, но потом не выдержала и узнала, что папа зовёт её на свидание.

Свидание как-то сразу не задалось:

“Who put that letter under my door?”

“The mailman, of course. Who else?”

“It was under my back door. And there was no postmark.”

“Please don’t hold me accountable for your mailman’s shenanigans, Nora.”

I take a shaky breath, trying to get my temper under control. Aaron Nierling has become an old man, but he is still the same person he always was. If they ever let him out of here, he would do the exact same thing. He’s still pure evil—a monster.

Ну и что, что монстр, зато слова интересные знает!

Звучит «shenanigans» очень по-ирландски, не зря его любит МакДона. Значит оно шалости, проделки или даже махинации, но откуда на самом деле взялось, никто не знает:

Etymologists say it might come from the Irish “sionnachuighim,” meaning “I play the fox,” or the Spanish “chanada” or the German “Schenigelei,” both of which mean “trick.”

Прямо как с письмом.
276 views18:25
Открыть/Комментировать
2022-06-01 21:24:00
#Phrases #SwissArmyMan
#RainbowRowell #EleanorAndPark
350 viewsedited  18:24
Открыть/Комментировать
2022-06-01 21:24:00
#Idioms #Phrases #SwissArmyMan
#FreidaMcFadden #TheLockedDoor
349 views18:24
Открыть/Комментировать
2022-06-01 21:24:00
На дурака не нужен нож

Шутил про секс коллега Норы не только с ней, но и с медсёстрами, да так, что ему пришлось развестись с женой:

Philip got divorced a few years ago, and it was not amicable. And by that, I mean she slashed his tires once in our parking lot. I have no idea how they’re managing to co-parent their kid. He barely talks about it anymore, except to say that she pretty much took him to the cleaners in the divorce. He deserved it after what he did to her.

Жена за это не только проткнула ему шины, но ещё и оставила без штанов. А штаны отнесла в химчистку — «take someone to the cleaners» значит обчистить карманы, обобрать до нитки и ободрать как липку.

Лучше всего это удаётся юристам, потому что у них есть секретное оружие — мелкий шрифт:

She couldn’t wait for her dad to leave so that she could start eating everything. There were stacks of Coca-Cola cans in the pantry. She was going to drink Coke like water all night, she might even wash her face with it. And she was going to order a pizza. Unless the pizza came out of her babysitting money. (That would be just like her dad. He’d take you to the cleaners with fine print.) Eleanor didn’t care if eating all his food pissed him off or if it freaked out Donna. She might never see either of them again anyway.

Ничего хорошего в мелком шрифте нет — «fine» тут в редком значении «мелкий», и именно оно и помогло папе Элеаноры заработать столько денег. Эта Элеанора, кстати, из другого романа — у её папы в кладовке и правда Кока-Кола.
331 views18:24
Открыть/Комментировать
2022-05-31 21:23:00
#Phrases #Slang #FreidaMcFadden #TheLockedDoor
305 views18:23
Открыть/Комментировать