2022-05-17 07:53:40
Трудности перевода, или как булка научила меня быть уверенной
Заказываю себе я, значит, завтрак. Понимаю, что ко всему прочему хочу зафиналить его паровой рисовой булочкой
В местной доставке все на тайском. А я уже почти профи в заказах всего самого странного и неопознанного…
Я уже знаю, что цветной точечкой на булке маркируется начинка, которую эта самая булка содержит.
Красная - внутри красная bbq свинина.
Желтая - заварной крем.
Коричневая - начинка из красной фасоли, чёрная - из чёрной.
Зелёная - пандановый заварной крем.
Если сама будка фиолетовая - то внутри крем из таро (такой сладкий фиолетовый картофель.
Если ничего нет, то внутри просто фарш из сладкой свинины
Не знаю, зачем вам эта информация
Так вот! Вижу – лежит одна-одинешенька, продолговатая как хот-дог, ничего о себе не говорящая.
Иду в Google translate (Боже, храни функцию перевода по фото и через камеру ), а он мне выдаёт:
«УВЕРЕННАЯ В СЕБЕ»
Думаю: «Ну раз уж булка в себе такая увереная – надо брать! Вдруг что пойму про эту жизнь»
И не поверите, инсайт в итоге меня настиг!
Эта булка настолько в себе уверенная, что ей не нужна никакая начинка Просто паровая рисовая булочка без всего!
Она сама по себе самодостаточная!!!
И отсутствие завлекающей начинки никак не мешает ей назначить за себя стоимость такую же или даже выше чем у начиненных фаршем или кремом подруг по цеху
Учимся, девочки Нужно быть как рисовая булка: уверенной, самодостаточной и сохраняющей интригу
1.1K views04:53