2020-06-26 14:30:00
Заплатите жонглеру конем или златом
Песня из сериала "
Ведьмак" про чеканную монету (музыка Софьи Белоусовой и Джоны Остинелли, слова Дженни Кляйн) успела всем надоесть, что свидетельствует о ее несомненном успехе. В сериале ее исполняет
бард Лютик в честь ведьмака Геральта. Есть ли у этого хита исторические предшественники? Разумеется.
В истории литературы песни с просьбой награды за подвиги или с восхвалением чьих-то подвигов - не редкость. В рыцарской культуре европейского Высокого Средневековья, на которую ориентируется фэнтези вообще и мир Анджея Сапковского в частности, мы находим этот мотив в некоторых песнях
провансальских трубадуров. (Замечу, что фэнтези обычно объединяет
бардов,
трубадуров,
менестрелей и другие средневековые термины в единое целое, но в жизни эти слова бытовали порой в разных местах и в разное время, да и означали разное. Но об этом будет рассказано отдельно.)
Вообще трубадуры чаще были аристократами и о деньгах в своих песнях не упоминали. Более того, трубадур мог быть только автором, например, послания к даме или к другим аристократам, а исполнение поручал простолюдину - "
жонглеру", который шел в нужный замок и там пел. И в сериале Лютик, конечно, ближе именно к жонглеру. Но некоторые исполнители простого происхождения сами тоже сочиняли, и в их песнях иногда попадаются просьбы наградить за песню или за воинскую доблесть.
Жонглер и трубадур
Пейре Видаль, "скорняцкий сын", просит у сеньора коня:
Я рыцарство явил во всей красе,
Притом любви постигнул тайны все,
Я преданнейшим был ее слугой,
И как под крышей дома рады мне,
Так ужас я внушаю на войне,
Повсюду я предупрежден молвой.
Жаль, нет коня, а будь я на коне,
Король бы почивать мог в сладком сне,
На Балагэр спустился бы покой;
Я б усмирил Прованс и Монпелье,
И те, что еле держатся в седле,
В Кро не посмели б учинить разбой.
(
здесь и далее пер. А. Наймана)
А вот мечтает о богатстве жонглер по прозванию
Пистолета (не от оружия, а от слова "эпистола" - послание, ведь он ходил и исполнял песни-послания, как я описывал выше; то есть прозвище переводится как Письмецо или, так сказать, Эсэмэска):
Мне тысячу бы марок серебром,
И золота бы красного в казну,
И закрома с пшеницей и овсом,
Быков, коров, баранов, и одну
Пусть сотню ливров каждый день на траты,
Мне б столь широкостенные палаты,
Чтоб выдержать могли любой напор,
И порт речной, и весь морской простор.
Правда, в конце песни он заверяет возлюбленную, что получив все это, он будет готов тут же раздать все богатства, если получит ее расположение. Романтика и тут побеждает чеканную монету.
В следующем выпуске - еще немного песен про золото.
#средневековье #ведьмак #поэзия
1.0K views11:30