Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Есть в английском довольно расхожая фразочка 'to death', котор | 👁 Final Eye: блог о редактуре ИТ/медпереводов и копирайтинге/техписательстве

Есть в английском довольно расхожая фразочка "to death", которая в большинстве случаев говорит о реальной смерти — например, starve to death, lead to death и т. д.

Но иногда эта фраза используется и в шутливом, переносном смысле.
Вот вам пара фраз из книг — «Вся королевская рать» и «Цель».

I know he's going TO TAX this state TO DEATH, Mr. Patton said, and shifted his big arms, and glared.
– Я одно знаю: он хочет ЗАДУШИТЬ штат НАЛОГАМИ, – сказал м-р Патон, глядя злобно и двигая своими окороками.

"Yeah, quick, before we TALK ourselves TO DEATH,’’ says Bob.
Да, и поскорее, пока мы не ЗАГОВОРИЛИ друг друга ДО СМЕРТИ, — добавляет Боб.

@alliancepro