Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

В этом октябре я написала список приоритетных дел - того, от ч | Беги, Айна, беги!

В этом октябре я написала список приоритетных дел - того, от чего я не откажусь, даже если нет настроения. Помимо 30+ минут немецкого в день (пока все идет ништяк, почти нет пропусков), регулярного общения с людьми, с которыми мне хорошо, в этот список попало чтение - мне приходится себя усаживать и буквально держать на месте, чтобы вчитаться, но потом уже не оторваться.

Я начала читать книгу Erin Meyer ‘The Culture Map’ еще перед переездом в Берлин, потому что никогда не жила в городе, куда стекаются люди со всего мира.
Москва - город, в котором я прожила 25 лет - тоже многонациональна, но таких кардинальных культурных различий почти нет, мы все - носители культуры постсовка.

Истории, рассказанные в книге - проводник в мир, где события, происходящие в коммуникации между людьми, имеют не такого большого значения, как призма, через которую люди их воспринимают. Автор ездит по всему миру и консультирует бизнес, помогает решать межкультурные конфликты. В книге помимо теорий и схем есть много реальных интересных историй. Книга переведена на русский и называется: "Карта культурных различий. Как люди думают, руководят и добиваются целей в международной среде" Эрин Мейер.

Самый запоминающийся пример из книги про людей-кокосов и людей-персиков. Россияне скорее встретят незнакомца с опаской, но после задушевного разговора (часто с немалым количеством алкоголя), впустят вас в самую глубину загадочной русской души. Это люди-кокосы: сначала твердая корка, но внутри очень мягко.
А вот латиноамериканцы сразу встретят вас как своего и обнимут, но не стоит верить всем их обещаниям - хаха. Как легко подпустят ближе, так легко и забудут. Это люди-персики, которые сразу проявляют мягкость, но не стоит забывать о косточке внутри. Но и обижаться тоже не стоит.

Если вам интересно читать отзывы реальных людей на книги - в аккаунте https://www.instagram.com/polebooks.ru/ таких отзывов много.