Рапорт и раппорт: в чём разница? Рапорт — устный или письме | Записки редакторки
Рапорт и раппорт: в чём разница?
Рапорт — устный или письменный доклад старшему военному начальнику от младшего по званию, а также служебное или официальное сообщение о выполнении взятых обязательств.
Слово заимствовано в Петровскую эпоху из польского языка, где raport произошло от французского rapport — «донесение». А оно образовано от глагола rapporter — «приносить обратно, доносить».
«Русское словесное ударение» и «Словарь трудностей русского языка» фиксируют форму «рАпорты». В ряде словарей с пометой «дополнительное» встречается форма «рапортА».
Раппорт — повторяющаяся часть рисунка на ткани, обоях и т. п. Слово заимствовано из французского: rapport от rapporter — «наносить на бумагу, ткань».
В психологии раппортом называют ощущение связи с другим человеком, чувство доверия.
Во всех формах слова «раппорт» ударение ставится на «О». Правильная форма множественного числа — раппОрты.
Резюмируем:
• рАпорт — это доклад, донесение,
• раппОрт — узор с повторяющимся рисунком или тип отношений между людьми.