Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

До войны в Киеве у меня было 60-70 проверенных коллег в моих ж | Word4Power

До войны в Киеве у меня было 60-70 проверенных коллег в моих же языковых парах (с английским и французским), с которыми мне было комфортно в паре и которым я могла с чистой совестью передать заказ, если не успевала сама. После начала войны появилось четкое ощущение, что все они куда-то делись, ибо все немногие оффлайн-работы в итоге стекались ко мне. Со временем таких переводов стало больше, а вот коллег не то что бы.

Порасспрашивала в профильной группе, по количеству комментариев можно подумать, что Киев кишит специалистами. Да вот незадачка — большинство фамилий я вижу первый раз, а с небольшой частью уже сталкивалась и имела неприятный опыт. Потому если брать из "переписи" только проверенных и добавить неотметившихся, но чью ситуацию я знаю, то получилось так:

- кроме меня, в Киеве сейчас 15 синхронистов с английским или французским. С двумя языками я по-прежнему одна, но так было и до войны
- еще двое в постоянных разъездах по Украине
- трое должны быть в столице со следующей недели, а один с июля.

Выводов не будет. Ну, кроме того, что мне действительно не показалось.