Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Про клятву Гиппократа все знают, а знаете ли вы, что у перевод | Word4Power

Про клятву Гиппократа все знают, а знаете ли вы, что у переводчиков существует клятва святого Иеронима? Ниже привожу текст.

I swear to keep this Oath to the best of my ability and judgement. [Commitment]
- I swear to be a loyal member of the translators' profession, respecting its history. I am willing to share my expertise with colleagues and to pass it on to trainee translators. I will not work for unreasonable fees. I will always translate to the best of my ability. [Loyalty to the profession]
- I will use my expertise to maximize communication and minimize misunderstanding across language barriers. [Understanding]
- I swear that my translations will not represent their source texts in unfair ways. [Truth]
- I will respect my readers by trying to make my translations as accessible as possible, according to the conditions of each translation task. [Clarity]
- I undertake to respect the professional secrets of my clients and not to exploit clients' information for personal gain. I promise to respect deadlines and to follow clients' instructions. [Trustworthiness]
- I will be honest about my own qualifications and-limitations; I will not accept work that is outside my competence. [Truthfulness]
- I will inform clients of unresolved problems, and agree to arbitration in cases of dispute. [Justice]
- I will do all I can to maintain and improve my competence, including all relevant linguistic, technical and other knowledge and skills. [Striving for excellence]