Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Готфрид Бенн (1886-1956), И все же, и все же Немецкий поэт-ава | Weigh heigh and up she rises

Готфрид Бенн (1886-1956), И все же, и все же
Немецкий поэт-авангардист со сложной биографией - участник первой мировой, кокаинист, патологоанатом (интересно, есть ли другие поэты патологоанатомы?), недолго сочувствовал нацизму, сильно в нем разочаровался к середине 30-х, но был врачом в Вермахте. К концу 30-х его, разумеется, уже не печатали нацисты, после войны - не печатали союзники, но в конце жизни его поэзия была, наконец, признана и оценена. Перевод С.Аверинцева.

Что нам Тирренское взморье,
что нам долина олив —
Средиземноморье,
исчерпанный мотив.
Влага из горла кратера
вылита навсегда,
пусты под небом Гомера
белые города.

Кругло лепятся своды,
слишком безбурна лазурь —
недостает свободы
воле, взыскующей бурь,
недостает предлога,
чтоб вышла вовне печаль:
близи для глаз так много,
но неубедительна даль.

В субтропическом месте
осадок ледовых морен —
даже у виллы д’Эсте
этот полярный плен;
и всё же, и всё же — кровава,
открыта рана, без слов:
так открывается слава
белых городов.