Что написано: 松風颯々声 松 - сосна 風 - ветер 颯 - шел | Каллиграфия - Путь Письма - 書道
Что написано: 松風颯々声
松 - сосна
風 - ветер
颯 - шелест, свист ветра (звукоподражание)
々 - знак повтора иероглифа
声 - голос, звук
Вариант перевода: Шелестящий звук ветра в соснах.
Значение:
Образ ветра в соснах встречается на дзэнских свитках в разных вариантах, еще об одном можно прочитать здесь. Чайные свитки - не исключение.
Его можно трактовать буквально: чайные комнаты часто расположены на природе, чайное действо совершается почти что в полной тишине, с минимумом звуков, и шум ветра в соснах - естественный аккомпанемент для происходящего.
Но можно посмотреть на это выражение и так: явления природы часто остаются незамеченными нами, потому что мы постоянно куда-то торопимся, шумим и суетимся. Чтобы услышать шелест ветра в соснах, нужно остановиться и замедлиться, впустить в себя этот звук - а это, в свою очередь, является лучшей подготовкой для чашки чая.
Это чайный свиток, написанный рукой потомка Сэн-но Рикю - Хоунсай, 15-го патриарха чайной школы Урасэнкэ. В 2010 году он открыл чайную комнату в ИСАА МГУ, чтобы «шум ветра в соснах» могли услышать и русские последователи Пути Чая.
#япония #чай #дзенго