2022-05-10 17:12:16
Рома Лобанов
Габриэле Кляйн «Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода»
Совсем не ожидал, что в поле издательских интересов «Индивидуума» попадет текст про мою любимую танцовщицу и хореографа Пину Бауш. Книга отлично сделана — твердый переплет и глянцевая бумага внутри. Это не излишество, как может показаться, а при учёте качества и количества фотографий и другого визуального материала — необходимость.
Автор книги, Габриэле Кляйн, не только теоретик танца, но и социолог. Поэтому самым интересным аспектом для меня оказалось включение творчества Пины Бауш в социально-политический контекст. Габриэле Кляйн выстраивает очень неочевидные связи творчества Пины Бауш с переменами в немецком обществе 1970—2000‑х годов, создавая новый подход к пониманию её творчества. Я прочел уже три книги, посвященные Пине Бауш, и могу сказать, что исследование Габриэле Кляйн — супер!
Оля Христова
Мортен Тровик «Предатель в Северной корее»
Мортен Тровик — режиссёр, учился в Норвегии и России (в ГИТИСе у Фоменко), излюбленный метод исследования мира формат «гипертеатра» — то есть организация перформансов в публичных пространствах. Больше 10 лет главным источником вдохновения для Тровика является замкнутая КНДР. В 2015 году он организовал там первый рок-концерт в истории страны, привезя словенскую группу Laibach.
Тровик-режиссер воспринимает Северную Корею как самое масштабное театральное представление в мире. Он исследует, как массы подчиняются спектаклю (национализму, тоталитаризму, etc) и пытается понять, что мешает гражданам выйти из этой системы. Исследуя границы тоталитарной пропаганды, Тровик описывает все слои жизни страны. Описания государственной идеологии и культ личности Ким Ир Сена сменяются разбором архитектурных достопримечательностей, корейские рецепты (например, суп тангоги из собачатины) соседствуют с «Гидом онаниста по Пхеньяну». Тровик изысканно подрывает язык власти, очерчивая границы внутренней и внешней пропаганды, и с изрядной долей иронии развенчивает мифы о Северной Корее.
Артём Фаустов
Максим Семеляк «Значит, ураган»
Почти невозможно поэтичный текст. Журналист Семеляк рассказал личную историю взаимоотношений с музыкой, стихами и персоной Егора Летова (они были довольно близки в его последние годы) и постарался сделать это на языке самих песен «Гражданской обороны». Музыкальная и литературная эрудиция позволяют автору с лёгкостью сэмплировать строчки из ГО и массу другого материала в собственную мелодию. И пусть в ней чаще всего речь о панках — пьяных и неумытых задирах, сбежавших от родителей в сырой дискомфорт подворотен, — звучит она в основном лирически возвышенно, степенно. Постлитература, какой она может быть проиграна в головах ненасытных искателей нового звучания. В общем, песня, а не книга.
2.4K viewsЛюбовь Беляцкая, edited 14:12