Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

@votvoyasi Интересное наблюдение про адаптацию из отпуска. Д | Психолог за границей: проект "Вотвояси"

@votvoyasi

Интересное наблюдение про адаптацию из отпуска.

Для ясности понимания всего написанного ниже, давайте вспомним, что вкладывается в понятие адаптация к новой стране.
Если простыми словами, то человека можно считать адаптировавшимся, если он начинает чувствовать себя в новой стране “как дома”. По-прежнему есть трудности (а они есть всегда - такова жизнь), но часто присутствует внутренняя спокойная уверенность, что “я с ними справлюсь”. И это “как дома” может не ограничиваться одной страной, если человек живёт в нескольких странах или несколько раз переезжал. Т.е. это не о конкретном доме, а о чувстве, об ощущении.
***
Так вот, к наблюдению из отпуска.
В доковидные времена мы на летние каникулы ездили в Россию: повидаться с родственниками, а потом пожить в деревне с огородом, ягодами-грибами, рыбалкой, ежевечерней баней и прочими сельскими прелестями.

В последние пару лет по тем или иным причинам нам не удаётся этого сделать и мы выбираем какой-то альтернативный отдых.
Например, мы ездили в Италию и Хорватию. Но это было ощущение: хорошо, но здесь нет того самого чувства “как дома”.
В этом году поехали в северную Европу. Но не по городам, а в сельскую местность.
Много гуляли по лесам, собирая ягоды и грибы; ездили на рыбалку, а потом варили ароматную рыбацкую уху, топили печки и наслаждались прочими сельскими прелестями.

Хотела бы рассказать о двух запомнившихся ситуациях общения с другими людьми.

Идём по хайкинговой тропе в лесу, удивляемся, почему прямо там, где за день проходит не один десяток человек, столько грибов: подосиновики, белые, рыжики, лисички. Идём и, конечно, собираем все эти дары леса. Обгоняет нас группа местных горожан, приехавших пройтись по тропе. Спрашивают (постепенно переходя на английский): “Откуда вы знаете, какие грибы съедобные, а какие нет? Мы бы тоже хотели собирать, но не знаем, к сожалению”.
Как это быстро объяснишь? В моём детстве сбор грибов был средством выживания, а не средством развлечения))

Сходили на рыбалку, поймали 4 большие рыбы, собираемся домой. Рядом останавливается лодка с немецкими туристами. Они тоже поймали пару мелких рыбёшек, хохочут от радости, фотографируются. Завязался смолток, они рассказали об этом своём первом опыте. Мой муж их и спрашивает: “Может вам показать, как эту рыбу чистить/разделывать”.
Они в ответ оживлённо: “Было бы замечательно!”
Муж - мне: “Сможешь им помочь, пожалуйста”. Я: “Ок, без проблем”.
Немцы притихли, а потом мужчина спрашивает с некоторой смесью восторга и ужаса: “О! Так ваша жена делает ЭТО?”
Первую рыбку я им показала, как чистить, а следующую он не дал, сказал своей подруге, чтобы она снимала на телефон, как он разделывает рыбу, и выкладывала в соцсеть.
***
Мы поймали себя на мысли, что чувствуем себя в стране, которую посещаем впервые, “как дома”, ибо всё это привычно, знакомо и приятно, т.е. как будто адаптировавшимися. “Как будто” потому, что нужно отличать туризм от эмиграции, я понимаю.
В то же время можно сделать для себя психологические выводы:
Для ускорения адаптации к новой стране ищите те виды деятельности, активности, которыми вы занимались “дома”, до переезда, вплетайте их в ткань вашей жизни. Это поможет вам чувствовать себя в более привычной обстановке.
Начать можно и с прогулок, еды, хобби, любимой книги и т.д.
Что касается Берлина, то он становится всё больше русскоязычным. Здесь можно найти себе единомышленников практически по любому вопросу, часто бесплатно: совместное чтение книг и рисование, походы и поездки, дегустации и мастер-классы на самые разные темы и прочее.
Здесь я писала о том, как найти подходящую социальную активность после переезда:
https://t.me/votvoyasi/170

А здесь ссылалась на статью “Хобби в эмиграции”, в написании которой я тоже принимала участие:
https://t.me/votvoyasi/69

Читайте и делитесь с теми, кому это важно!