Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

вета книгосерфер | 𝓿𝓮𝓽𝓪 𝓽𝓱𝓮 𝓫𝓸𝓸𝓴𝓼𝓾𝓻𝓯𝓮𝓻

Логотип телеграм канала @vetathebooksurfer — вета книгосерфер | 𝓿𝓮𝓽𝓪 𝓽𝓱𝓮 𝓫𝓸𝓸𝓴𝓼𝓾𝓻𝓯𝓮𝓻 В
Логотип телеграм канала @vetathebooksurfer — вета книгосерфер | 𝓿𝓮𝓽𝓪 𝓽𝓱𝓮 𝓫𝓸𝓸𝓴𝓼𝓾𝓻𝓯𝓮𝓻
Адрес канала: @vetathebooksurfer
Категории: Книги
Язык: Русский
Количество подписчиков: 2.85K
Описание канала:

ищи здесь зарубежную, русскую классику и азиатскую литературу 💜🖤
📩 для сотрудничества @svtrdm

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал vetathebooksurfer и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 2

2022-08-23 09:01:10
о капитан! мой капитан!
рейс трудный завершён,
все бури выдержал корабль, увенчан славой он.
уж близок порт, я слышу звон, народ глядит, ликуя,
как неуклонно наш корабль взрезает килем струи.
но сердце! сердце! сердце!
как кровь течёт ручьём
на палубе, где капитан
уснул последним сном!

о капитан! мой капитан! встань и прими парад,
тебе салютом вьётся флаг и трубачи гремят;
тебе букеты и венки, к тебе народ теснится,
к тебе везде обращены восторженные лица.
очнись, отец! моя рука
лежит на лбу твоём,
а ты на палубе уснул
как будто мёртвым сном.

не отвечает капитан и, побледнев, застыл,
не чувствует моей руки, угаснул в сердце пыл.
уже бросают якоря, и рейс наш завершён,
в надёжной гавани корабль, приплыл с победой он.
ликуй, народ, на берегу!
останусь я вдвоём
на палубе, где капитан
уснул последним сном.

«o, captain! my captain!» — walth whithman
284 views06:01
Открыть/Комментировать
2022-08-22 16:02:37
азиатский май на моем канале уже был

делаем азиатский сентябрь в честь моего дня рождения?
289 views13:02
Открыть/Комментировать
2022-08-22 12:03:40 РАЗБИРАЕМ ЗОЛОТУЮ РОЗУ. Часть IV

Часть III ищем тут

Три основных эссе, которые мы будем разбирать сегодня — «Алмазный язык», «Словари», «Случай в магазине Альшванга» — включают в себя технические вопросы. Если до этого мы проходили замысел и принципы сюжетного наполнения, то сейчас мы сосредоточимся на исполнении.

Эссе «Алмазный язык» поднимает вопрос использования адекватных описаний и синонимов: «летние грозы заваливаются за горизонт», «спорый дождь льется отвесно», «зарницы «зарят» хлеб». Язык, будучи средством общения живой социальной группы, обладает свойством накопления и отражения культурного опыты, например, освоение ареала обитания, конфликты и союзы с другими группами, народная память. И уже от себя я хочу отметить, что при работе с текстом необходимо соотноситься с временным контекстом.

Поэтому японские переводы 00-х, например, «Кухня» Бананы Ёсимото, звучат чуть ли не как блатная феня, а относительно свежий перевод «Магнуса Чейза» Рика Риордана превращает главного героя из милого пацаненка в отъявленную гопоту.

О беде скудости языка, от которой не застрахована ни одна литературная форма, повествует «Словари» — но и здесь не все так просто. Разумеется, можно разбегаться мысью по древу, никто не запрещает накрутить синонимов и радоваться. Но в такой ситуации и потенциальный читатель сделает ноги. По мнению Паустовского, лучший выход: попытаться усидеть на двух стульях — умудряться сохранять язык собственного произведения не только богатым, но и свежим, отражающим текущую социальную ситуацию и не шарахаться от неологизмов.

Кстати, почему-то автор упоминает, что рязанское «уходился» используется вместо «утонул». Я знаю это слово в контексте реплики из «Грозы» Островского:

— Молоду тебя замуж отдали, вот у тебя сердце не уходилось еще!
— И никогда не уходится.

Жемчужина из самого эссе вдогонку:
— Эй, малый, нешто льзя так баловаться! Совершенно нельзя

Товарищи, предлагаю сделать из этого «нешто льзя» — мем

«Случай в магазине Альшванга» начинается с рукописи Андрея Соболя, которую молодой талантливый автор просто опасается лишний раз трогать. Рукопись получилась достаточно сумбурная, однако пожилой корректор сумел исправить дело: правильно расставил знаки препинания, разбил на абзацы. Грамотная разметка текста чрезвычайно важна для понимания произведения сторонним читателем.

Особняком стоит эссе «Как будто пустяки», где рассказывается, кто кем вдохновлялся и кто кого подзуживал лишний раз на работу. Например, Аркадий Гайдар жил вместе с Паустовским на даче, пока шла работа над «Судьбой барабанщика»: пока Паустовский сидел себе на месте ровно, Гайдар носился как угорелый с одной строчкой, спорил, ругался, что насыщает рассказ максимально ностальгической атмосферой. Чувствуется, что им было достаточно комфортно. Сама бы хотела поработать с прекрасной партнершей по искусству.

Паустовский отмечает, что все работают по разному: Константин Федин не мог работать в полной тишине, Алексей Толстой нуждался в пачке чистой бумаги перед глазами. Константина Георгиевича в какой-то момент очень хорошо настроила на работу долгая дорога на пароходе по спокойной воде.

Вывод: хорошо работается в комфорте. Комфорт каждый для себя трактует по-своему, кто-то в кафе работает, кто-то дома запирается — подчеркиваю, именно пишет, работает, а не придумывает замысел.

Что мы выучили сегодня?

выбираем адекватные синонимы

поддерживаем состоятельность языка

выполняем техническую разметку текста

наводим вокруг себя максимальный комфорт

Как говорится, для нормальной творческой работы нужно столько-то гиней годового дохода и своя комната. И кому любопытны образцы советской детской прозы, гляньте «Судьбу барабанщика» Гайдара, это вещь

#ВетаРассказывает
311 viewsedited  09:03
Открыть/Комментировать
2022-08-21 15:20:12
«Вся программа, и общественной и единичной жизни, у нас позади: все образцы даны нам. Умей напасть на свою форму, а она готова... Позади найдешь образцы форм и политических и общественных порядков. И лично для себя то же самое: кто ты: полководец, писатель, сенатор, консул, или невольник, или школьный мастер, или жрец? Смотри: вот они все живые здесь — в этих книгах. Учи их жизнь и живи, учи их ошибки и избегай, учи их добродетели и, если можно, подражай»

Гончаров, «Обрыв»
302 viewsedited  12:20
Открыть/Комментировать
2022-08-21 12:01:19
293 views09:01
Открыть/Комментировать
2022-08-20 14:07:07 КНИЖНЫЙ ОТЗЫВ Н.С. ЛЕСКОВ «СОБОРЯНЕ», 1872 г.

Когда я встречаю произведение, где герои рассуждают о состоянии современного им, людям девятнадцатого века, общества, хочется заорать «ребятки, я в этом шарю!»

Любопытно, что в «Соборянах» нам предлагается сочувствовать не студентам (привет, Горький), не обученному дворянству (привет, Тургенев), а старому духовенству, в больно рациональный XIX век почитаемых за форменных дурачков.

Здесь встретится и юмор, и гротеск, и трагичные эпизоды, и, возможно, корежащий современного читателя, рассказ бывшего крепостного карлика, которого продавали с целью женить на такой же карлице.

Савелий Туберозов назначен на должность протопопа в небольшом вымышленном Старгороде. В его обязанности входит поддержание общего морально-нравственного уровня прихожан. Отмечаю, что в условиях низкого уровня грамотности среди населения, роль морально-нравственного ориентира исполняет именно церковь, а качество исполнимых обязанностей зависит от личности самих духовных деятелей.

Я попытаюсь далее вести повествование без особых спойлеров, но также оставлю вам возможность ринуться читать роман неподготовленными. Тех, кто уже определился, ждет продолжение

#КлассическаяЛитература #лесков #русскаялитература #КнижныйОтзыв
351 viewsedited  11:07
Открыть/Комментировать
2022-08-20 10:50:02
328 views07:50
Открыть/Комментировать