Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Уроки Корейского Языка от Кореянки

Логотип телеграм канала @uroki_koreuskogo — Уроки Корейского Языка от Кореянки У
Логотип телеграм канала @uroki_koreuskogo — Уроки Корейского Языка от Кореянки
Адрес канала: @uroki_koreuskogo
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Количество подписчиков: 759
Описание канала:

Бесплатный курс обучения Корейского языка!

Рейтинги и Отзывы

3.00

2 отзыва

Оценить канал uroki_koreuskogo и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 2

2020-10-10 20:43:50 Урок
1.2K views17:43
Открыть/Комментировать
2020-10-09 22:07:43
1.2K views19:07
Открыть/Комментировать
2020-10-08 20:01:56  

Корейские стихи. Поэзия как часть жизни

Стихи корейских поэтов и произведения корейских писателей, да и вообще восточных, отличаются своей глубиной внутреннего мира. Большую значимость в стихах имеет созерцание, обращение к природе, а также высокие идеалы и в то же время принятие мира. Как и в знакебесконечного предела, изображенном на флаге, в художественной литературе сочетается несочетаемое. Это единство противоположностей особенно просматривается в современной поэзии. Корейские стихи почти не имеют рифмы ввиду особенностей корейского языка. Но это не мешает передать все чувства и эмоции со всей полнотой и ритмичностью.

Одиночество (Мун Чонхи)

고독 (кодок)

그대는 아는가 모르겠다 (кыдэнын анынга морыгетта)

혼자 흘러와 (хончжа хыллёуа)

혼자 무너지는 (хончжа муночжинын)

종소리처럼 (чончхором)

온몸이 깨어져도 (онмоми кэёчжёдо)

흔적조차 없는 이 대낮을  (хынчок чочха омнын и тэначжыль)

울 수도 없는 물결처럼 (ульсудо омнын мулькёль чхором)

그 깊이를 살며 (кы кипхирыль сальмё)

혼자 걷는 이 황야를 (хончжа коннын и хванярыль)

비가 안 와도 (пига ануадо)

비를 맞아 뼈가 얼어붙는 (пирыль мачжа пёга оропуннын)

얼음 번개 (орым понгэ)

그대 참으로 아는가 모르겠다 (кыдэчахмыро анынга морыгетта)

Знаешь ли ты?

Такие полудни, когда

Разлетишься вот-вот без следа,

Как колокольный звон —

Летит одиноко он,

И срывается одиноко.

Такие просторы, в глубине которых

Уходишь один

Сквозь бесслезные волны.

Ледяную грозу, когда

Без дождя

Стынут кости, насквозь промокнув.

Да знаешь ли ты?..



 

Корейские стихи с переводом на русский

Моя любовь (Мун Чонхи)

내 사랑은 (нэ саранын)

세상에서 가장 순수하고

가장 조용하게 오는 것이

사랑이라면

나는 너를 사랑한 것이 어니다

나는 너와 전쟁을 했었다

내 사랑은 언제나 조용하고

순수한 호흡으로 오지 않고

태풍이거나

악마를 데리고 왔으므로

나는 그날부터

입술이 까맣게 타들어 가는

뜨거운 열병에 쓸어졌었다

온갖 무기를 다 꺼내어

너를 정복시키려고

피투성이가 되고 말았다

세상 사람들은 사랑을 하게 되면

가진 것 다 꺼내 주고

가벼이 온몸을 기대기도 한다는데

내 사랑은

팽팽이 잡아당긴 활 시위처럼

언제나 너를 쓰러뜨리기 위해

숨 막히는 조준으로 온밤을 지새웠었다

무성한 장애를 뛰어넘으며

생애를 건 치열한 전쟁을 했었다

상처는 컸고

나는 불구가 되었으며

단 한 번의 참전으로

영원히 네 눈 속에 갇혀버린

한 마리 포로 새가 되고 말았다

 

Если считать, что любовь —

Это самое тихое и спокойное чувство

В мире,

То я тебя не любила.

У нас с тобою была война.

Моя любовь приходила,

Не тихо и спокойно дыша.

Она с собой приносила

Тайфуны дьявольской силы.

С самого первого дня

Мои обугленные пламенем губы

Потрескались в огне войны.

Чтобы дух твой сломить,

Все виды оружия в ход пустила,

Сама же утонула в крови.

Люди, влюбляясь,

Не останавливаются в целях и средствах,

А сами телами друг к другу льнут.

Моя любовь —

Натянутая до предела тетива.

Чтобы сразить мишень,

Дыхание затаив,

Всю ночь поджидала в засаде,

Преодолевала преграды,

Вела ожесточенный бой.

Ранение сильное, стала калекой.

Всего одна война,

И я навсегда в плену

Взглядом твоим плененная птица.
1.3K views17:01
Открыть/Комментировать
2020-10-08 20:01:20 Урок
1.0K views17:01
Открыть/Комментировать
2020-10-08 20:00:56 Всем привет
Сегодня вечер творчества
1.0K views17:00
Открыть/Комментировать
2020-10-06 22:36:31 КУПИТЬ или скачать?

К сожалению очень сложно найти на полках книжных магазинов книги на корейском языке. Я имею ввиду художественную литературу. В основном книги на корейском купить можно в виде учебников, словарей, обучающих пособий и разговорников. Достать же чисто художественную литературу удается лишь в больших городах, таких как Москва и Санкт-Петербург. Или на Дальнем Востоке, ближе к Корее (хотя доставляют их все равно через Москву)

Заказывать из Кореи дорого и хлопотно, но качество печати порадует любого книгомана. Печать — высочайшего качества, в оформлении книг чувствуется профессионализм дизайнеров. Вообще в Корее вы не найдете дешевых изданий, книги — дорогое удовольствие.

Нам же приходится довольствоваться электронными версиями, которые можно обнаружить на просторах интернета в свободном доступе.

Здесь же выкладываю для Вас в качестве примера Эссе из сборника Ли Кванхи. А вы знали, что у коров нет верхних зубов? Для меня это был большой сюрприз. Я прошарила интернет, и оказалось действительно, что автор не обманывает, наоборот, заставляет внимательнее относиться к окружающему нас миру, полному интересных фактов.

       윗니 없는 소

소는 윗앞니가 없다. 소뿐 아니라 낙타, 염소, 양과 같이 먹이를 새김질하는 동물은 모두 윗턱앞니(上顎門齒)가 없다.

사무실에 걸린 달력에는 이중섭 화백이 그린 황소 한 마리가 있다. 호암미술관에 보관하고 있다는 설명도 곁들였다.

이 그림을 보면 식민치하 극악스런 질곡 속에서 응어리진 한을 가슴에 품고 그 고통을 이 화폭 가득히 옮겨다 놓은 한 천재화가의 숨결이 느껴진다.

소는 군드레를 풀고 허어연 앞니를 들어내 보이면서 당당한 모습으로 고개를 치켜올리며 거센 숨을 토해내고 있다. 억세고 씩씩하며 사나운, 가히 경외로운 모습이다. 이 그림을 보고 있던 나는 지나가는 말로,

“이 소는 이빨이 다 있네?” 하였다.

이때 옆좌석에 있는 직원이 이 말을 들었는지,

“아니! 이빨 없는 소도 있습니까? 병신 소나 없겠지요!”

혹 내가 어찌 되거나 한 것처럼 물끄러미 쳐다보기까지 한다.

“그게 아니라, 소는 원래 앞니가 없다네.”

나는 변명이라도 하듯 설명조로 말하였더니,

“이가 없으면 음식을 어떻게 씹어 먹습니까. 소가 늘 음식을 되새김한다고 하는데 이가 없으면 되새김을 어떻게 하겠습니까? 잘못 아신 것 아닙니까?”

그는 내 머리가 돈 것 아니냐는 듯 걱정스레 제머리 위로 손을 빙빙 돌린다. 이렇게 말이 오고가는 사이에 주위 사람들도 한마디씩 거들기 시작한다. 늙어서 이빨이 빠져버렸거나, 상식적으로 생각해도 이빨 없는 동물이 어디 있느냐고도 했다.

또 무슨 농담을 하려고 그런 터무니없는 말을 시작하느냐는 말에 발끈 오기가 동한 나는 주위 사람들이 너무 우기니까 그냥 넘어가기는 싫었다. 우선 수의사에게 물어 보기로 했다. 그래서 전화번호부를 뒤져서 각기 수의사에게 전화를 걸어본다.

“여보세요! XXX동물병원입니까? 미안합니다만 한가지 물어봐도 되겠습니까? 소는 윗앞니(上顎門齒)가 있습니까? 있어요? 아, 그래요! 감사합니다.”

“여보세요! 젖소목장입니까? 미안합니다만 소는 윗앞니가 있습니까? 예? 있지요! 그렇지요, 고맙습니다.”

여기저기 걸어보더니 이제는 자신이 붙었는지 이번에는 그러지 말고 내기를 하자고 나왔다. 만일 수의사에게 물어봐서 이가 있다면 돈을 내자고 한다.

“그런 걸 가지고 내기까지 할 것 있나? 그냥 물어 보기만 하라구.”

“자신이 없으면 사실대로 항복하세요! 농담이었다구요! 수의사에게 네군데나 물어 봤는데 모두 있다는 거예요! 아랫니는 없어도 윗니는 틀림없이 있다는 수의사도 있었으니까.”

그래도 나는 농담이라고 하고 물러설 수도 없는 일이고 해서, 어떤 수의사인지는 몰라도 요즘 수의사는 강아지나 취급하기 때문에 소에 대해서는 잘 모르는 모양인데, 소는 틀림없이 윗앞니가 없다고 주장했다.

“이 선생님은 나이를 잡수시더니 점점 고집만 세어지시는군요. 저기 이중섭 화백이 소를 전문으로 그린 사람인데 저런 실수를 할 리가 있겠습니까? 저 그림을 보더라도 소는 윗앞니가 있는 것이 확실합니다.”

“아니 수의사도 못 믿어요? 직접 젖소를 키우는 사람도 있다고 하던데요 별 일 아닌걸 가지고 싸우겠습니다 그려. 선생님편 드는 사람은 한 사람도 없어요! 민주주의식으로 해도 안 되겠는데요?”

이제는 아주 조롱조로 나온다.

소를 키우는 사람도 그런 말을 한다는 것이 답답하기도 하여, “자 이제 그만 하고 일합시다” 하고 말했다. 나는 이제는 기진맥진할 지경이 되고 말았던 것이다. 다음날도 이 문제를 두고 논란이 일어났다. 그런데 어제 젖소 키우는 사람에게 물어본 직원이,

“집에 가서 초등학교에 다니는 딸애에게 물어 봤는데 소는 윗앞니가 없다고 합디다.”

“아니 젖소 키우는 사람의 말이 틀린단 말이요? 다시 한 번 물어 봅시다.”

“여보세요! 목장이지요? 또 전화해서 미안한데요, 소 윗앞니가 있는지 직접 가셔서 확인 좀 해주시지요! …… 네? 직접 만져 보고 왔다구요? 없어요? 틀림없이 없다 이 말씀이지요. 혹 늙은 소가 아닙니까? 다른 소들도 마찬가지라구요. 예! 잘 알겠습니다. 고맙습니다. 찰깍.”

“어제는 있다고 하더니 하룻밤 사이에 이빨이 있다가 없다가 하는 거야! 세상 참 믿을 수 없군 그래!!”

이로써 소는 윗앞니가 없다는 사실을 부정하던 사람이 한 사람도 없게 되고 이날 나는 혼자만 병신 되는 수모를 겨우 면하긴 했다.

‘역시 소는 윗앞니가 없다’라고 나 혼자 중얼거린다.

 
1.1K views19:36
Открыть/Комментировать
2020-10-06 22:35:12 Так как мы уже многое прошли и выучили много правил пора приступать к практике)
902 views19:35
Открыть/Комментировать
2020-10-06 22:34:41 Урок
898 views19:34
Открыть/Комментировать
2020-10-03 21:13:56 Домашнее задание!!!
Напишите транскрипцию к одному тексту
Лучше сначала воспользоваться своей головой и только потом переводчиком.
Смотрите на правила которые на канале чтобы лучше выполнить задание
1.0K views18:13
Открыть/Комментировать
2020-10-03 21:11:25  

Тексты на корейском для чтения

Предлагаем вам тексты на корейском для чтения. Читайте как можно чаще!

Самая знаменитая корейская скороговорка:

간장공장 공장장은 장 공장장이고 된장공장 공장장은 강 공장장이다.

(канчжан кончжан кончжанчжанын чан кончжанчжаниго туенчжан кончжан кончжанчжанын кан кончжанчжанида)

Перевод: Директор завода соевого соуса — это директор Чан, а директор завода соевой пасты — это директор Кан)

Тексты из экзаменов Топик для отработки чтения на корейском и практики перевода

사람들은 결혼할 때 보통 많은 사람들을 초대합니다. 다른 사람들에게 결혼하는 모습을 보여 주고 싶기 때문입니다. 그런데 요즘에는 가족과 가까운 친구들만  초대해서  ‘작은 결혼식’을 하는 사람들이 생겼습니다.
이런 결혼식을 하는 사람들은 적은 돈으로 결혼을 준비합니다. 이렇게 하면서 가까운 사람들과 함께 결혼의 기쁨을 나눕니다.

Перевод: Когда люди женятся, то обычно приглашают много людей. Потому что хотят показать другим людям свадебный облик. Но в последнее время появились люди, которые справляют «маленькую свадьбу», приглашая только семью и близких друзей. Люди, справляющие подобные свадьбы, готовят свадьбу за небольшие деньги. Таким образом делят радость свадьбы с близкими людьми.

아버지는 요리에 관심이 없어서 거의 요리를 하지 않으셨습니다. 그런데 지난달에 어머니가 다리를 다쳐서   요리를 못 하게 되었습니다. 그때부터 아버지는 요리를 하시기 시작했습니다 . 아버지의 요리는 맛있을 때도 있고 맛없을 때도 있었습니다. 그런데 음식의 맛과 관계없이 어머니는 항상 맛있게 드셨습니다. 그 후로         아버지는 요리하는 것을 좋아하게 되셨습니다.

Папа почти не готовил, так как у него не было интереса к готовке. Но в прошлом месяце мама повредила ногу, поэтому не могла больше готовить. С тех пор папа начал готовить. Папина еда бывала вкусной, а бывала невкусной. Но независимо от вкуса, мама всегда ела с удовольствием. После этого папа полюбил готовить.
1.0K views18:11
Открыть/Комментировать