Сейчас сезон вишни,а значит и вишневых пирогов. Будь я во Фран | Pamplemousse
Сейчас сезон вишни,а значит и вишневых пирогов. Будь я во Франции, то мне скорее всего удалось бы без особых сложностей купить un dénoyauteur- выдавливатель косточек, но я не там, поэтому купила летом замороженной вишни! Если вы где-нибудь видели un dénoyauteur в магазинах в Петербурге, а не на озоне-смело пишите, а пока что расскажу вам о косточках и зернышках.
Итак, un dénoyauteur от слова un noyau- косточка, но есть и un pépin и une graine и даже un grain. В чем разница?
Une graine- это то,что вы сажаете в землю, так что если речь не идет о вашем огороде, то остаются два варианта: un noyau et un pépin.
Если вы посадите в землю un grain,то абрикосовое дерево точно не вырастет, да и апельсиновое тоже. Ведь un grain- это то,что вы пожинаете- un grain de café, de blé, d'orge, de sel.
Если в фрукте/овоще/ягоде есть всего одна косточка, то это un noyau.
Если их несколько, то говорят уже о pépins.
Сразу оговорюсь,что un pépin также встречается в разговорной речи в значении проблема, неприятность. Вам могут сказать:" j'ai un pépin".
А теперь проверьте себя: il y a un noyau dans un abricot , des pépins dans une pomme, un noyau dans une cerise, des pépins dans du raisin et pas de dénoyauteur dans les magasins!