Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Турецкий язык | Turkish language

Логотип телеграм канала @turkishtg — Турецкий язык | Turkish language Т
Логотип телеграм канала @turkishtg — Турецкий язык | Turkish language
Адрес канала: @turkishtg
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 53.48K
Описание канала:

Прайс/Реклама: @PrideMediaTG
Для связи: @prestige046
Ссылка для друзей:
https://t.me/ 4AOC8rC7vPsyNjdi

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал turkishtg и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

2

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 27

2023-03-09 16:13:27 ​ Словарный запас

yakartop - вышибалы
netbol - нетбол
basketbol - баскетбол
beyzbol - бейсбол
sutopu - водное поло
voleybol - волейбол
plaj voleybolu - пляжный волейбол
hentbol - гандбол
golf - гольф
quidditch - квиддич
kriket - крикет
kroket - крокет
lakros - лякросс
futsal - мини-футбол
polo - поло
ragbi birliği - регби
softbol - софтбол
tenis - теннис
masa tenisi - настольный теннис
raketbol - ракетбол
çim hokeyi - хоккей на траве
bandy - хоккей с мячом
futbol - футбол
amerikan futbolu - американский футбол
ceza kartı - жёлтая карточка
2.1K views13:13
Открыть/Комментировать
2023-03-08 19:22:13

учимся говорить по-турецки;


ОБРАЩЕНИЕ
Hey, dostum - эй, приятель (товарищ)
Lan - чувак (если вы обратитесь к незнакомому человеку со словом lan , то для него это зазвучит как оскорбление, если вы обращаетесь так к знакомому человеку, с кем вы общаетесь, то обращение lan носит шутливый, стебный характер) обращение lan к незнакомым людям практически не применимо
Hanım - госпожа (вежливое обращение к женщине)
Bey - господин (вежливое обращение к мужчине) можно еще сказать efendi (господин)
Hey, tatlım - эй, милочка (дословно: эй, сладкая)
Canım - душа моя, душечка (часто употребляемое обращение как среди молодежи, так и среди взрослых)
5.3K views16:22
Открыть/Комментировать
2023-03-07 14:00:45 ​Фонетические особенности турецкого языка

1. Принцип небного притяжения.
Этот принцип состоит в том, что за гласными переднего ряда
(небными: e, i, ö, ü) могут следовать только гласные переднего ряда,
за гласными заднего ряда (ненебными: a, ı, o, u) – только гласные за
днего ряда.
Например: açık (открытый), adım (шаг), barış (мир), bilezik (брас
лет), eğitim (образование), üzüm (виноград). Данный принцип не со
блюдается в некоторых словах исконно тюркского происхождения
(anne – мама, elma – яблоко), заимствованиях (pilot – пилот, seyahat –
путешествие) и сложных словах (akciğer – легкие, başkent – столица).
Также принципу небного притяжения не подчиняются семь аффик
сов (-yor, -ken, -ki, -leyin, -(i) mtrak, -daş, -gil).

2. Принцип небно-губного притяжения.
Этот принцип состоит в том, что за неогубленными гласными (a,
e, ı, i) могут следовать только неогубленные (a, e, ı, i), а за огубленны
ми – либо узкие огубленные (u, ü), либо широкие неогубленные (a,
ı)1. В обобщенном виде данный принцип можно представить следу
ющим образом:
a → a, ı (anlam – смысл, açık – открытый)
e → e, i (elemek – просеивать, eğitim – образование)
ı → a, ı (ısmarlamak – заказывать, ısınmak – греться)
i → e, i (izlemek – смотреть, izin – разрешение)
o → a, u (oynamak – играть, okul – школа)
ö → e, ü (öğretmen – учитель, öğüt – наставление)
u → a, u (uyanmak – просыпаться, uyku – сон)
ü → e, ü (ürkek – пугливый, üzüm – виноград).
Принцип небно-губного притяжения нарушается в некоторых ис
конно турецких (yağmur – дождь, tavuk – курица, kavurmak – обжари
вать) и заимствованных словах (radyo – радио, televizyon – телевизор,
otobüs – автобус).
При добавлении аффиксов к словам, в которых нарушается прин
цип небно-губного притяжения, согласование гласных аффиксов идет
по последней гласной букве в слове: konsolos (консул)→konsolosluk
(консульство) →konsoloslukta (в консульстве).

3. Закон гармонии согласных.
В турецких словах идущие подряд две согласные согласуются
по звонкости. Это имеет значение при выборе аффиксов. Если ос
нова слова заканчивается на звонкую согласную, то выбирается аф
фикс, начинающийся со звонкого согласного, и наоборот. Это назы
вается гармонией согласных (или уподоблением согласных): aç-tı-m
(открыл), aç-tır-dı-m (попросил открыть), aç-tır-ıl-dı (был открыт).

4. Ударение.
Для большинства турецких слов характерно ударение на по-
следнем слоге. Ударение не на последнем слоге встречается в заим
ствованных словах (bánka – банк, eféndi – господин, tiyátro – театр,
lokánta – ресторан) и географических названиях (Rúsya – Россия,
Páris – Париж, Ánkara – Анкара, Danimárka – Дания). При присоеди
нении аффиксов ударение перемещается на последний слог: çocúk →
çocuğún → çocuğundá → çocuğundakí → çocuğundakiné. Однако не-
которые аффиксы в турецком языке являются безударными. В словах,
содержащих данные аффиксы, ударение падает на предшествующий
им слог.
4.7K views11:00
Открыть/Комментировать
2023-03-06 15:00:53

kim? - кто?
ne? - что?
nerede? - где?
nereye? - куда?
nereden? - откуда?
ne zaman? - когда?
neden? - зачем?
neden? - почему?
ne için? - для чего?
nasıl? - как?
hangi? - какой?
kaçıncı? - который?
kime? - кому?
kim hakkında? - о ком?
ne hakkında? - о чём?
kimle? - с кем?
ne kadar? - сколько? (исчисл.)
kaç? - сколько? (неисчисл.)
kimin? - чей?
4.1K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-03-06 09:00:50 Канал «Главные новости Турции» постоянно транслирует поток разнообразных новостей о Турции.

Если изучаете турецкий язык, чтобы быть в курсе, чем живёт современная Турция
подписывайтесь:

https://t.me/+0RM_j-0Xfkw2Yjky
2.3K views06:00
Открыть/Комментировать
2023-03-05 15:00:36 ​ОСОБЕННОСТИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА


1. Турецкий язык относится к алтайской ветви урало-алтайской языковой группы. Он родственен таким языкам, как татарский, кир-гизский, узбекский, туркменский, азербайджанский и т. д.

2. В турецком языке нет четкой дифференциации между раз-личными частями речи. Так, в предложении Kilo alınca tatlı yemeyi bıraktım (Я перестал есть сладкое после того, как поправился) слово tatlı является существительным, в предложении Sen ne tatlı çocuksun! (Какой ты милый ребенок!) – прилагательным, а в предложении Çok tatlı konuşuyorsunuz (Как хорошо вы разговариваете) – наречием.

3. Преобладающее большинство слов в турецком языке относится к именным частям речи, которые могут образовываться как от имен-ных, так и от глагольных основ. К примеру, существительное tarihçi (историк) образовано от существительного tarih (история) при помо-щи аффикса -çi, а существительное bilgin (мудрец) – от глагольной основы bil (знать) путем прибавления аффикса -gin.

4. Аффиксы многофункциональны и многозначны. Например, аф-фикс исходного падежа -dan / -den (masadan – со стола, evden – из дома) может передавать причинно-следственную связь (Ali hastalıktan çok zayıfladı. – Али очень похудел из-за болезни).

5. Согласование прилагательного с существительным в числе, роде и падеже отсутствует (küçük ev – маленький дом, küçük kızlar – маленькие девочки).

6. В турецком языке нет префиксов.

7. Существительное в турецком языке не имеет категории рода.
6.0K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-03-04 15:00:40

это важно деепричастие глаголов

ДЕЛАТЬ - (YAPMAK); ДЕЛАЯ - (YAPARAK); СДЕЛАВ (YAPIP)
ДЕЛАЮЩИЙ (YAPAN) - СДЕЛАВШИЙ (YAPMIŞ) - ТОТ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ (YAPACAK)

Делать- yapmak, делая - yaparak, сделав - yapıp;

В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие. Такое преобразование осуществляется добавлением к основе слова - arak вместо - mak или - erek вместо - mek. При выражении отрицания добавочного действия после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.

Например:

Çalışmak - работать - çalışarak - работая - çalışmadan - не работая
Kalkmak - вставать - kalkarak - вставая - kalkmadan - не вставая
Tutmak - держать - tutarak - держа - tutmadan - не держа
Vermek - давать - vererek - давая - vermeden - не давая
Gülmek - смеяться - gülerek - смеясь - gülmeden - не смеясь

Добавочное действие, завершенное к моменту совершения основного действия, обозначается следующим образом:

Если последняя гласная перед - mak ( -mek)

a, ı - ıp
e, i - ip
o, u - up
ö, ü - üp

При выражении отрицания добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.

Например:

Almak - взять - alıp - взяв - almadan - не взяв
İnmek - сходить - inip - сойдя - inmeden - не сойдя
Sormak - спросить - sorup - спросив - sormadan - не спросив
Görmek - увидеть - görüp - увидев - görmeden - не увидев.

Делающий (yapan) - сделавший (yapmış) - тот, который сделает (yapacak);

В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Для этого необходимо от исходного слова отбросить конечное -mak - (-mek-) и далее следовать правилу:

Если признак относится к настоящему моменту времени и если последняя гласная в слове:
a, ı - o,u = к основе добавляется (y)an
e, i - ö,ü = к основе добавляется (y)en
примеры:
çalışmak - работать = çalışan - работающий
одно важное примечание: если основа слова заканчивается на гласную букву, то вставляется разделительная букву y.
taşımak - нести , отбрасываем окончание mak, taşı основа слова заканчивается на гласную ı, вставляем разделительную букву y - taşıyan (несущий)
durmak - стоять = duran - стоящий
okumak - читать = oku + разделительная буква y - okuyan - читающий
seyretmek - смотреть = seyreden - смотрящий
yüzmek - плыть = yüzen - плывущий
girmek - входить = giren - входящий
girmemek - не входить = girmeyen - не входящий

Если признак представляет собой результат действия в прошлом и если последняя гласная в основе:
a, ı = то к основе добавляется mış
o, u = к основе добавляется muş
e, i = к основе добавляется miş
ö, ü = müş
примеры:
kapamak - закрыть = kapamış - закрывший
kapanmak - закрыться = kapanmış - закрывшийся
yıkamak - мыть = yıkamış - помывший
yıkanmak - помыться = yıkanmış - помывшийся
uyumak - уснуть = uyumuş - уснувший
gelmek - прибыть, приехать, прийти = gelmiş - прибывший, приехавший, пришедший
düşürmek - уронить = düşürmüş - уронивший

Если признак относится к будущему времени и если последняя гласная в основе:
a, ı, - o,u = то к основе добавляется -(y)acak
e, i - ö, ü = то к основе добавляется - (y)ecek
примеры:
yazmak - писать = yazacak - тот, который напишет (или должен написать)
gelmek - приезжать = gelecek - тот, который приедет (или должен приехать)
gitmek - уезжать = gidecek - тот, который уедет (или должен уехать)
vermek - дать = verecek - тот, который даст (или должен дать)
3.5K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-03-03 15:00:44 ​ Словарный запас

dörtgen - четырёхугольник
paralelkenar - параллелограмм
dikdörtgen - прямоугольник
eşkenar dörtgen - ромб
kare - квадрат
yamuk - трапеция
ikizkenar yamuk - равнобедренная трапеция
beşgen - пятиугольник
çokgen - многоугольник
açıortay - биссектриса
yükseklik - высота треугольника
kenarortay - медиана треугольника
hipotenüs - гипотенуза
dik kenar - катет
hiperbol - гипербола
parabol - парабола
elips - эллипс
cetvel - линейка
iletki - транспортир
pergel - циркуль
tesselasyon - замощение
vektör - вектор
3.8K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-03-02 15:00:47

ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ В ПРИМЕРАХ ПРИМЕНЕНИЯ:

Что делать? - Ne yapmák?
Дать, давать - ver-mek
Не дать, не давать - ver-me-mek

Что делаю? (сейчас) - Ne yapıyorúm? [нэ йапыйорУм]
Я даю - ver-i-yor-um
Я не даю - ver-mi-yor-um

Что делаю? (регулярно) - Ne yapárım? [нэ йапАрым]
Я даю - ver-ir-im
Я не даю - ver-me-m

Что делал? (вчера, час назад) - Ne yaptím? [нэ йаптЫм]
Я дал - ver-dim
Я не дал - ver-me-dim

Что делал? (когда-то раньше, может быть) - Ne yapmíşım? [нэ йапмЫшым]
Я давал - ver-miş-im
Я не давал - ver-me-miş-im

Что буду делать? - Ne yapacağím? [нэ йападжаЫм]
Я дам - ver-eceğ-im
Я не дам - ver-me-y-eceğ-im

Делай! - Yap!
Дай! - ver!
Не давай! - ver-me!

Что могу делать? - Ne yapabiliyorúm?
Я могу дать - ver-e-bil-i-yor-um
Я не могу дать - ver-e-mi-yor-um

Что мог делать? - Ne yapabildİm?
Я мог дать - ver-e-bil-dim
Я не мог дать - ver-e-me-dim

Что смогу делать? - Ne yapabileceğİm? [нэ йапабиледжеИм]
Я смогу дать - ver-e-bil-eceğ-im
Я не смогу дать - ver-e-mi-y-eceğ-im

Могу ли делать? - Yapabilİr miyİm?
Я могу ли дать? - ver-e-bilir mi-yim?

Что должен делать? - Ne yapmalíyım? [нэ йапмалЫйым]
Я должен дать - ver-meli-yim
Я не должен давать - ver-me-meli-yim

Сделаю-ка! - Yapáyım? [йапАйым]
Дам-ка я! - ver-e-yim
Не дам-ка я! - ver-me-yim

Если сделаю. - Yapsám.
Если дам - ver-se-m
Если не дам - ver-me-se-m
Если даст - ver-se
Если не даст - ver-me-se

Заставлять делать. - Yaptırmák [йаптырмАк]
Заставлять дать - ver-dir-mek

Быть сделанным. - Yapılmák [йапылмАк]
Быть данным - ver-il-mek

Взаимопонимать. - Anlaşmak
Видеться (друг с другом) - görüş-mek

Делающий. - Yapán
Дающий - ver-en
Не дающий - ver-me-yen

Делавший. - Yapmíş [йапмЫш]
Давший - ver-miş
Не давший - ver-me-miş

Тот, который сделает - Yapacák [йападжАк]
Тот, который даст - ver-ecek
Тот, который не даст - ver-me-y-ecek

Делая - Yaparák
Давая - ver-erek
Не давая - ver-me-den
Сделав - Yapíp [йапЫп]
Дав - ver-ip
Не дав - ver-me-den
4.5K views12:00
Открыть/Комментировать
2023-03-01 17:05:49
Словарный запас на тему "Интернет"
6.2K views14:05
Открыть/Комментировать