Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Удвоения в турецком языке В турецком языке существует способ | Турецкий язык | Учебные материалы

Удвоения в турецком языке

В турецком языке существует способ усилить вырази­тельную силу слов, сделать повествование более интересным и привле­кательным. Этот способ — удвоение слов. Удвоенные слова (ikilemeler) образуются сочетанием двух близких по смыслу слов или, наоборот, слов-антонимов.

А. Удвоения, состоящие из двух разных слов, передают обычно идею по­добия, схожести («и т. п.»).

Например:

Kitap mitap (всякие там книги, книги и тому подобное)

Б. Повторение одного и того же слова используется для передачи высшей степени качества («очень»).

Например:

Yavaş yavaş (очень медленно)

1. Удвоения могут быть образованы близкими по смыслу словами.

Например:

Doğru dürüst (очень честный), delik deşik (весь в дырах), eş dost {друзья, знакомые), derme çatma, yalan yanlış...

2. Удвоения могут состоять из двух синонимичных слов. Например:

Kılık kıyafet {внешний вид; одежда), ses seda {голоса), köşe bucak (уголки, закоулки), sorgu sual...

3. Удвоение может быть образовано из двух антонимичных по смыслу слов.

Например:

Aşağı yukan {взад и вперед, туда-сюда), ileri geri {вперед-назад), az çok {более или менее), er geç (рано или поздно), iyi kötü, dost düşman...

4. Удвоения могут быть образованы из двух одинаковых слов.

Например:

Ağır ağır (медленно), hızlı hızlı (быстро), yavaş yavaş (потихонь­ку), birer birer, güle güle...

5. Удвоения могут также состоять из двух одинаковых или похожих звуко­- подражательных слов.

Например:

Şırıl şırıl (о журчанье), çat pat (хлопок), takır tukur (грохот)...

6. Еще одним способом образования удвоений является замена у второго слова первой согласной на букву - m . Если слово начиналось с гласной буквы, то к нему буква - m просто добавляется спереди. У двоения такого рода очень распространены в разговорной речи.
Например:

baş —>(b / m) —>m + aş —>maş —>baş maş
e v —> m + e v —» mev —* ev mev

Kitap mitap (всякие там книжки), araba maraba (машины всякие), ders mers, kalem malem, perde merde...

7. Вторым словом удвоений могут быть слова falan или filan. Эти два сло­ ва полностью синонимичны, могут заменять друг друга практически во всех контекстах. Значение такие удвоения имеют такое же, как и в преды­дущем случае: «...и тому подобное, всякие там...».

Например:

Kitap falan (книги и тому подобное), arkadaşım filan (всякие мои друзья-приятели)...

В частности, слова falan и filan используются в словосочетаниях со словом, начинающемся с буквы -m (в этом случае предыдущий способ образования удвоений не подходит).

Например:

Makas falan, masa filan, mektup filan, Mehmet falan...

8. В словосочетании-удвоении только один из членов может быть значи­мым словом. Второй же поодиночке может вообще не употребляться.

Например:

Eğri büğrü (весь перекошенный, eğri — кривой, слова büğrü нет), eski püskü, ufak tefek, yırtık pırtık, incik boncuk...

9. Даже оба члена удвоения могут быть словами, поодиночке не исполь­зующимися.

Например:

Eciş bücüş (скрюченный, по раздельности ни eciş, ни bücüş ничего не значат), abur cubur, ıvır zıvır, ıcığını cıcığını...

Есть удвоения, состоящие из двух глаголов или двух отглагольных имен.

Например: Bitmek tükenmek (кончиться), bıkmak usanmak (надоесть), saçma sapan, derme çatma, arama tarama, alış veriş, değiş tokuş...

Есть удвоения, состоящие из двух причастий.

Например:

Sararmış solmuş (выцветший, пожалевший), olur olmaz (всякий),
giden gidene, utanmaz arlanmaz, bitip tükenmez...

Удвоения могут состоять также из двух деепричастий.

Например:

Ağlaya sızlaya (плача и жалуясь), bildim bileli (знать уже долгое время), gide gide, ine çıka, anlamadan dinlemeden, durmadan dinlenmeden...

Удвоения могут состоять и из финитных глаголов.

Например:

Bilse bilse (если бы знать), düşündüm düşündüm (думал я думал), uğraştı didindi...

ВНИМАНИЕ! Между членами словосочетания-удвоения никогда не ста­вятся знаки препинания.

#грамматика_турецкий