Просмотреть в видео-формате https://www.tiktok.com/t/ZSLJGTkR | Иврит с Тимуром | Израиль 🇮🇱
Просмотреть в видео-формате
https://www.tiktok.com/t/ZSLJGTkRU/
В иврите есть два глагола, которые означают "Решать"
⠀
לִפְתּור (את) - лифтОр (эт)
לְהַחלִיט (על)/(ש) - леа'хлИт (Аль)/(ше)
⠀
Так в чем же разница
⠀
лифтОр - לִפְתּור - означает:
⠀
Решить / Решать проблему/задачу (To solve)
⠀
ле'ахлИт - לְהַחלִיט - означает:
⠀
Принять решение
Решить / Решать что-то сделать-делать (To decide)
⠀
К примеру,
⠀
הַתַּלְמִיד צָרִיךְ לִפְתּור אֶת הַתַּרְגִּיל.
⠀
(а')талмИд царИх лифтОр эт (а')таргИл.
⠀
Ученик должен решить упражнение.
⠀
הוּא הֶחְלִיט לִנְסועַ.
у' э'хлИт линсОа.
⠀
Он решил (принял решение) поехать.
⠀
● От глагола "לִפְתּור - лифтОр" происходит существительное:
פִּתְרוֹן - питрОн - Решение
или как многие произносят - питАрон, то-есть решение (задачи/проблемы).
⠀
К примеру,
• Найти решение -
• לִמְצוא פִּתְרוֹן - лимцО питрОн
⠀
● От глагола "לְהַחלִיט - леа'хлИт" - происходит существительное:
⠀
הַחְלָטָה - а'хлатА - Решение
То-есть решение, которое принимают.
⠀
К примеру,
• Принять решение
• לְקַבֵּל הַחְלָטָה - лекабЭл а'хлатА
■ Переводи на иврит
"Нам необходимо уже решить как мы будем решать эту проблему."
"אֲנַחְנוּ צְרִיכִים לְהַחלִיט כְּבָר אֵיךְ (כֵּיצַד) אֲנַחְנוּ נִפְתּור אֶת הַבְּעָיָה הַזֹּאת."
Ставь лайк и делись этой публикацией с тем, кому она также будет полезна!