2021-02-24 19:10:07
Редакторы издания встречали эти слова в комментарии имама Мулы Али аль-Кари к «Муснаду» имама Абу Ханифы, понимая выражение так, как и сам автор комментария, который открытым текстом поясняет их в другой своей книге «Миркат аль-мафатих» (толковании к известному сборнику хадисов «Мишкат аль-масабих»). Он пишет в комментарии к хадису «Раньше я запрещал вам посещать могилы…»:
فإن ذكر الموت هادم اللذات، ومهون الكدورات، ولذا قيل: إذا تحيرتم في الأمور فاستعينوا بأهل القبور
«Когда вспоминают смерть, разрушительницу наслаждений, облегчаются трудности, поэтому говорят: «Если вы отчаетесь в делах, просите помощи у обитателей могил»…» (4/1259).
Разве есть в этих словах ширк?!
Разумеется, нам известна практика истигасы (обращение к умершим в дуа, имея в виду при этом обращение к Аллаху). Мы также знаем о разногласиях относительно данного вопроса. Часть суннитских ученых разрешала ее, другая часть запрещала. Мы же считаем, что лучше всего оставить то, в чем есть сомнения и разногласия, в пользу практик, в которых нет сомнения. Тем более, что истигаса не распространена у нас в Татарстане и Поволжье, и мы никогда не слышали, чтобы ее совершали ученые в наших краях.
Разумеется, заявления о том, что авторы перевода призывают к ширку – это клевета на меня и на весь коллектив, работавший над изданием «Калям Шариф».
Мы подумаем, как поступить с этой сноской в следующем издании, посоветуемся с коллегами и видными учеными. Может быть, удалим ее или же поясним этот момент так, как мы сделали выше. Ведь, как говорил Али ибн Абу Талиб, да будет Аллах им доволен, «Говорите с людьми на уровне их понимания» (Бухари). Ведь даже если ты прав, но тебя поняли неправильно, вероятно, стоит как-то пояснить свои слова, чтобы не создавать почву для обвинений.
Видит Аллах! – мы не причастны к ширку и к прочим безобразным вещам, в которых нас обвиняют наши недоброжелатели. Считают ли они нас своими братьями по вере, достойными искренних наставлений? Всевышний рассудит нас и их в День, когда цели и намерения людей раскроются и станет ясно, кто к чему стремился. Мы же, издавая “Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә”, стремились и стремимся к одному – к Его довольству…
1.0K viewsRezeda, 16:10