Психология и английский язык В школе английский меня совсе | Старвейл
Психология и английский язык
В школе английский меня совсем не увлекал. Скорее, даже бесил.
Все эти сложности, куча времён, непонятные правила и слова, которые надо зубрить. Это меня сильно оттолкнуло. И вроде как я понимала, что знать английский — это круто, престижно, пригодится в жизни, но что-то отталкивало.
В дальнейшем я пыталась учить язык через разные приложения, игровые формы, прослушиванием музыки и просмотром фильмов в оригинале. Заканчивалось это всегда одним: я теряла мотивацию и забивала. К тому же, я увлеклась психологией и стала вести канал, несколько раз переезжала и меняла места работы.
Казалось бы — где связь между этими двумя вещами? С чего вдруг я вообще заговорила о посторонней теме?
Буквально несколько месяцев назад я оказалась сильно замотивирована в изучении иностранного ради переезда в другую страну. Те методы, которые я использовала раньше, для меня оказались нерабочими. Я, конечно, люблю наступать на старые грабли, но не настолько, чтобы миллион раз делать одно и то же в ожидании другого результата.
Как говорится, "если ты стучишь, но никто не открывает, то попробуй постучаться в другую дверь". Ну я и постучала.
Решила, что раз уж мне интересна психология, то и буду её изучать, но совмещу приятное с полезным. Стала искать варианты, как это можно сделать. Оказалось, что в английском есть своя психология
Первый аспект — психологические затыки и установки.
Лично у меня они в первую очередь появились "благодаря" школе. Уроки со стандартным зубрёжным подходом напрочь выбили желание этим заниматься, а вкупе с моим интересом это создало мощный внутриличностный конфликт под названиями "хочу, но как-то не хочу", "хочу, но не могу", "хочу, но как-то сложно и непонятно, ну его нафиг".
Сюда же подключилась моя неуверенность в себе, страх ошибки и стеснение из-за неправильного произношения. И как вишенка на торте — проблемы с мотивацией и постановкой реалистичных целей. Хотелось же всего и сразу)
В эту категорию относится всё то, что вам мешает. С этим мы работаем и стараемся нейтрализовать.
Второй аспект — психологические эффекты и разные трюки.
В этой категории уже находится то, что наоборот вам помогает.
Например, эффект аудитории: кому-то спокойнее, когда он изучает язык наедине с собой и никто не наблюдает, а кому-то напротив, когда кто-то рядом и может составить конкуренцию.
Или эффект начала и конца: лучше всего мы запоминаем тот блок информации, который был первым и последним, а серединка же теряется и выбрасывается из памяти.
Подобных интересных штук очень много, и это реально позволяет найти тот подход, который сработает именно для вас.
Начав изучать язык с такой "психологической" стороны, я действительно втянулась.
Теперь это даже не просто изучение языка, а азартная игра, в которой я не зубрю слова и правила, а пытаюсь применить знания из психологии в реальной жизни. Завтра я поделюсь, что ещё мне помогло преодолеть затыки, поделюсь парочкой лайфхаков и кое-чем полезным)
А как у вас обстоят дела с иностранными языками? Разговариваете на каком-то, учите или не считаете нужным?