Читательница прислала прекрасное: - Знаете, как польский бомж | Слова в моей голове
Читательница прислала прекрасное:
- Знаете, как польский бомж называет свою бездомную подругу? Жульетта!
Объясняем: бездомный мужского рода по-польски "жуль" (żul). Прибавляем к нему суффикс женского имени (как в имени Генриетта, например), и получаем Жульетту!
Само слово żul несёт довольно яркую негативную окраску. Это не ругательство, конечно, но сам про себя человек так не скажет. Политкорректность дошла и до польского языка, и волонтёры, например, говорят, что они помогают "людям в кризисе бездомности" (osoby w kryzysie bezdomności). Основная идея политкорректных наименований уязвимых групп населения как раз в том и состоит, что акцент делается на человеке, а не на его проблемах. Не бомжи и бездомные, а люди в кризисе бездомности. Не больные СПИДом, а люди живущие со СПИДом. Не страдающие и не болеющие, а именно живущие. Не наркоманы, а люди с проблемой наркопотребления.
Все эти названия могут покататься излишне длинными, смешными, ненужными. Но язык определяет ментальность. Если мы говорим о людях, то нужно ставить на первое место людей, а не их проблемы.